有奖纠错
| 划词

La nuit tombe.

夜幕降临。

评价该例句:好评差评指正

La pluie tombe.

下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Le savon glisse et tombe par terre.

肥皂滑落到地上。

评价该例句:好评差评指正

Cette machine tombe en panne tous les mois!

台机每个月总要出故障!

评价该例句:好评差评指正

La neige tombe à gros flocons.

下着鹅毛大雪。

评价该例句:好评差评指正

Il tombe et casse ses lunettes.

了,眼镜也坏了。

评价该例句:好评差评指正

La nuit tombe.Allumez la lumière.

天黑了,请开灯。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles tombent en automne.

在秋天凋落。

评价该例句:好评差评指正

Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.

们相互拥抱。

评价该例句:好评差评指正

Ce pantalon est trop lâche, il lui tombe jusqu'aux genoux!

条长裤太松了,它都垮到膝盖的位置上了。

评价该例句:好评差评指正

A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.

四点一到,她推开栅栏门,来到维尔妮的墓前。

评价该例句:好评差评指正

Que les entrez sortiront de leur tombe.

那时已经进入坟墓的人将再出来。

评价该例句:好评差评指正

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties.

〈谚语〉想坐享其成。想不劳而获。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.

历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个

评价该例句:好评差评指正

Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.

位作者么快被人遗忘真令人感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Un guide a déclaré avoir re?u des dizaines des groupes touristiques désirant visiter la tombe.

一位导游说,已经接待了数十个前来参观波特墓地的旅游团。

评价该例句:好评差评指正

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道究竟为什么突然改变了主意;不过的计划反正是付诸东流了。

评价该例句:好评差评指正

Il a des épaules qui tombent.

的肩是往下削的。

评价该例句:好评差评指正

La neige tombe, et alors elle fond.

雪落下,尔后融化。

评价该例句:好评差评指正

Et dans la forêt. une deuxième tête tombe.

森林里,第二颗人头落地了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车屋, 车险, 车厢, 车厢(自卸车的), 车厢[铁], 车厢的顶, 车厢底板倾卸角, 车厢底架, 车厢地板, 车厢顶灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

La vitesse à laquelle tombent les fleurs de cerisier. Il paraît que c'est 5 centimètres par seconde.

樱花飘落的速度呀,秒钟五厘米。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Il fallait que ça tombe sur moi.

让我遇上了这种事。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Des expériences scientifiques qui tombent du ciel.

科学实验从天而降。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.

经过几分钟的品尝,判决结果出来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.

“是天上掉下来的,朋友,是从天上掉下来的。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bien évidemment que tout ne tombe pas du ciel.

然并非切都是从天而降的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je m’importe peu que tu tombes, répond le gendarme.

“我才不管你摔不摔交呢。”那警察答道。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小厨房

Toujours, pensez à tasser, sinon ça tombe.

你们要记得压紧,不然它会塌掉的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais il y a aussi des mots entiers qui tombent.

但也有些单词是完全脱落的。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

Quinze kilomètres avant le village, leur voiture tombe en panne.

在距村落15千米的地方,他们的车发生了故障。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.

个社会走到这种地步,也就堕落腐化了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.

正中心,土面稍微高出出是新挖成的个坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors ça ne signifie pas que les feuilles ne tombent pas.

所以这并不意味着叶子不会掉下来。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Il ne neige pas souvent à Avignon, mais aujourd'hui, la neige tombe.

不经常下雪的阿维尼翁市今天普降大雪。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce carillon a été retrouvé dans la tombe d’un ancien monarque chinois.

这套编钟是在中国古代个国君的墓葬中发现的。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le 13 aout 1521, après 3 mois de siège, la ville tombe.

1521年8月13日,经过3个月的围困,城邦失守。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est comme dire : ça tombe bien !

“好巧!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je commence à sentir des choses qui me tombent sur les cheveux.

我开始感觉到有些东西落在我的头发上。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Trop tard! Ce puits est trop profond, ce qui tombe, il reste.

太迟了 那口井深不见底 掉下去的东西只能留在里面了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je crois qu'elle voudrait bien que Bill tombe amoureux d'elle.

我想她是希望比尔能爱上唐克斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


砗磲, , 扯白, 扯淡, 扯得粉碎, 扯掉一颗扣子, 扯断, 扯后腿, 扯谎, 扯谎诈财,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接