有奖纠错
| 划词

La nuit tombe.

夜幕降临。

评价该例句:好评差评指正

La pluie tombe.

下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Le savon glisse et tombe par terre.

肥皂滑落到地上。

评价该例句:好评差评指正

Cette machine tombe en panne tous les mois!

这台机子每个月总要出故障!

评价该例句:好评差评指正

Il tombe et casse ses lunettes.

摔倒了,眼镜也摔坏了。

评价该例句:好评差评指正

La neige tombe à gros flocons.

着鹅毛大雪。

评价该例句:好评差评指正

La nuit tombe.Allumez la lumière.

天黑了,请开灯。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles tombent en automne.

叶子在秋天凋落

评价该例句:好评差评指正

Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.

们相互拥抱。

评价该例句:好评差评指正

Ce pantalon est trop lâche, il lui tombe jusqu'aux genoux!

这条长裤太松了,它都到膝盖的位置上了。

评价该例句:好评差评指正

A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.

四点一到,她推开,来到维尔妮的前。

评价该例句:好评差评指正

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties.

语〉想坐享其成。想不劳而获。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé cette momie dans une tombe deux fois millénaire.

这座木乃伊是在一个两千多年的古墓里发现的。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.

历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.

这位作者这么快被人遗忘真令人感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Un guide a déclaré avoir re?u des dizaines des groupes touristiques désirant visiter la tombe.

一位导游说,已经接待了数十个前来参观波特墓地的旅游团

评价该例句:好评差评指正

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道究竟为什么突然改变了主意;不过的计划反正是付诸东流了。

评价该例句:好评差评指正

Il a des épaules qui tombent.

的肩是

评价该例句:好评差评指正

La neige tombe, et alors elle fond.

落下尔后融化。

评价该例句:好评差评指正

Les idées justes ne tombent pas du ciel.

正确思想不是从天上掉下来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silico, silicobromoforme, silicobutane, silicochloroforme, silicocyanogène, silicocyanure, silicodécitungstate, silicodiimide, silicoflagellate, Silicoflagellés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

La vitesse à laquelle tombent les fleurs de cerisier. Il paraît que c'est 5 centimètres par seconde.

樱花飘落速度呀,一秒五厘米。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À la fin du siècle, les moines d’un monastère à Glastonbury découvrent une tombe.

世纪末,格拉斯顿伯里一个修道院修士发现了一座坟墓

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il fallait que ça tombe sur moi.

偏偏让我遇上了这种事。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Des expériences scientifiques qui tombent du ciel.

实验从天而降。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Quelque chose qui tombe ! cria la Thénardier.

了什么东西!”德纳第大娘喊道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.

经过几分品尝,判决结果出来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.

“是天上掉下来,朋友,是从天上掉下来。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Et la maison prend une figure de tombe.

于是房屋就如同坟墓一样

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je crois que je tombe dans les vapes.

我感觉我快要晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bien évidemment que tout ne tombe pas du ciel.

显然并非一切都是从天而降

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Je suis toujours accompagnée pour éviter que je tombe.

我总是有人陪伴,以避免摔倒

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ho là là ! Qu’est-ce que ça tombe !

哦啦啦!这是怎么啦!

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Quand le maître tombe en France, il tombe partout.

法国主子垮台之日,也就是其他主子纷纷落地之时。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Toujours, pensez à tasser, sinon ça tombe.

你们要记得压紧,不然它会

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Quinze kilomètres avant le village, leur voiture tombe en panne.

在距村落15千米地方,他们发生了故障。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il ne faudra pas que l'ascenseur tombe en panne.

电梯不能发生故障。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu es dingue, tu as vu ce qui tombe dehors ?

“你在说什么?你看不到外面大雨吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Un deuxième point, c'est d'autres " E" qui tombent.

第二点,就是“E”被去掉

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.

它们奇特之处在于它们会不断掉落,而且更换。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

Alors ça ne signifie pas que les feuilles ne tombent pas.

所以这并不意味着叶子不会掉下来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simonie, simonyite, simoun, simple, simplectite, simplement, simples, simplesse, simplet, simplex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接