有奖纠错
| 划词

La dernière scène du film est très touchante.

影片的最后一

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济贸易的协议。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

评价该例句:好评差评指正

Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?

怎么解决有关上涨的问题?

评价该例句:好评差评指正

J’ai récemment vu des films touchants. Voilà quelques flashs de mes impressions.

最近看了些电影以下是几个火花般的观后

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.

利用外层空间的国际合

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.32).

利用外层空间的国际合[P.32]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.31).

利用外层空间的国际合[P.31]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.84).

利用外层空间的国际合(临84)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.83).

利用外层空间的国际合(草83)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.97).

利用外层空间的国际合(临97)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.86).

利用外层空间的国际合(草86)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.28).

利用外层空间的国际合[P.28]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.30).

利用外层空间的国际合[P.30]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.75).

利用外层空间的国际合(草75)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.76).

利用外层空间的国际合(临76)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 83).

利用外层空间的国际合(项目83)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 86).

利用外层空间的国际合(项目86)。

评价该例句:好评差评指正

Campagnes de vaccination touchant 73400 enfants de moins de 5 ans.

在73 400名5岁以下儿童中间开展种痘运动。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 75).

利用外层空间的国际合(项目75)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感人但也得好好照顾。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On a crée des liens et ils sont super touchants.

建立了联系,他们都超级感人

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit d’une maladie infectieuse touchant les femmes pendant leurs règles.

这是一种传染病,涉及到月经期间的女性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Juste en le sentant, juste en le touchant, juste en le goûtant.

仅凭嗅觉、触觉和味觉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est drôle, qui est touchante, avec beaucoup d'autodérision, beaucoup d'ironie.

这是一部有趣、感人的电视自嘲和讽刺。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est drôle et à la fois, c'est touchant.

这既有趣又触动人心

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Toi aussi tu trouve ça touchant ?

你也觉得感人吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向他伸出一只手,割风跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确动人

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant la terre, Il rouvrit les yeux.

直到他的脚触到地面的时候,才张开眼来。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'était l'un de mes voyages les plus touchants depuis ma naissance, C'était notre premier voyage seules.

那是自从我出生以来,我最感动的一次旅行,这是我们第一次单独旅行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai aimé cette série, c'est pas drôle, mais c'est très bien fait et surtout très touchant.

我喜欢这部不好笑,但制作得好,最重要的是非常感人

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.

“船长! ”我再叫了一遍,用手了碰他。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium touchant toutes les couches de la population.

鸦片影响各个阶层的人口。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De différents moments, touchants et inoubliables, ont marqué cette année exceptionnelle.

一个个瞬间定格在这不平凡的一年,令人感慨、难以忘怀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.

珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非常动人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.

看起来真的沉重,但是有趣,感人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Moi, en se touchant le nez.

我,摸摸鼻子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实了帕西向导所叙述的关于她自己的那一段可怕的经历。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il finit un petit discours fort touchant par des paroles simples, mais dont l’effet n’en était que mieux assuré.

他的讲话短而动人,结尾的几句话简单,但效果反而更好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant ses courtines de peau de bouc, Danglars devait croire qu’il rêvait Samoïèdes ou Lapons.

在山羊皮上,他以为自己梦见了萨摩耶德或者公山羊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安装耳, 安装费, 安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接