有奖纠错
| 划词

Phileas Fogg, comme un cheval de course, arrivait au dernier tournant.

“福克股票”的牌价已经不再一百比一,它上涨到了二十比一,十比一,五比一了。

评价该例句:好评差评指正

Prenez la deuxième route à gauche et la poste se trouvera au tournant.

走左边的第二条路然后邮局就在拐弯处。

评价该例句:好评差评指正

Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse).

在拐弯前您要换到第二挡()。

评价该例句:好评差评指正

Il est à un tournant de sa carrière.

正处于职业生涯的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其径旋转形成球面。

评价该例句:好评差评指正

Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.

小部件的精密车削的突出优势。

评价该例句:好评差评指正

Haïti vit un tournant de son histoire.

海地现在处在一个历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le monde aujourd'hui est à un tournant.

世界当前处在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons cependant à un tournant décisif.

现在要作出一项重大决定。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone se trouve à un tournant.

塞拉利昂正处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons atteint un important tournant au Kosovo.

在科索沃达到了一个重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons désormais à un tournant décisif.

现在正处于一个紧要关头。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant de l'histoire.

正处在历史的十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui constitue un autre tournant important.

今天这项活动的另一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est à un tournant de son histoire.

法庭已经到达了其历史上的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Aidons le peuple afghan à bien prendre ce tournant.

帮助阿富汗人民走上正确的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a marqué un tournant à cet égard.

在这方面,这次海啸个分水岭。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un tournant historique.

中东如今处于一个历史性关口。

评价该例句:好评差评指正

Cela marque un tournant historique que nous devons applaudir.

可以庆贺自己取得了这个里程碑式的进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à un tournant décisif depuis cinq ans.

五年后的今天,到了一个紧急关头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Et on continue en tournant le bouquet.

然后我们旋转着花束继续。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Eh les potes ? -QUOI ? -Vous faites une tournante là !

嘿,伙计们? -怎么了? -你们在这里打旋转球!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.

1815年拿破仑战争的结束标志着一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个音唤醒自己

L'humanité se retrouve à un tournant de son histoire.

世界又站在历史的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame jugera, dit-il en se tournant vers la jeune femme.

“太太,等一会儿,就请您评判吧。”他转头对年轻的妇女说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aucun problème, assura Ron en tournant son chariot vers la sortie.

“没问题。”罗恩说着,把小车掉头朝向出口.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa carrière prend un nouveau tournant.

他的业出现了新的转

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.

舰队联席会议的主席仍为轮值,而且是一个文职官员。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut aller assez vite, bien incorporer les blancs en tournant, comme je le fais.

你必须加入的一点,必须好好地搅拌蛋白,就像我所做的一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Très bien, à une heure, répondit d’Artagnan en tournant l’angle de la rue.

好,一点钟见。”达达尼昂说罢转过了街角。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Les gens s'attendent pas forcément à me voir au tournant, et moi, je serai là.

所以大家可能没想到我会有什么大动作,但我会出现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Noooooon ! hurla Ron en tournant désespérément le volant.

“不—— ! ”罗恩大喊,拼命转动方向盘。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件就在全国范围内发生了变化,媒体对旧的分歧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Maman est là ? demanda Fred en se tournant vers Sirius.

“妈妈来了吗?”弗雷德转向小天狼星问。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Donc là tu continues à placer tes fleurs, tout un tournant le bouquet.

现在你继续在花束的四周,放上花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank aperçut un petit homme qui poussait le fauteuil en tournant le dos à la porte.

弗兰克瞥见了一个矮个子,背朝门,推着椅子靠近火炉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Michel qui a également un revolver à la main, s'éloigne en tournant le dos aux policiers.

手里也有枪的米歇尔背向警察朝远处走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans la plus complète obscurité, à ses complices, il ne parlait qu’en tournant le dos.

即使是在伸手不见五指的黑暗中,对他同伙的人,他也只是在把背对着人时才说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La destinée a de ces tournants ; on s’attendait au trône du monde ; on aperçoit Sainte-Hélène.

命运竟有如此的变幻,他正待坐上世界的宝座,却望见了圣赫勒拿岛显现在眼前。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les gars, est-ce qu'on ferait pas une petite tournante ? - Non on ne peut pas !

伙计们,我们来打转球好吗?- 不,我们不行!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser, empressite, emprésurer, emprimerie, emprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接