Phileas Fogg, comme un cheval de course, arrivait au dernier tournant.
“福票”的牌价已经不再是一百比一,它上涨了二十比一,十比一,五比一了。
Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.
产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。
Prenez la deuxième route à gauche et la poste se trouvera au tournant.
走左边的第二条路然后邮局就在拐弯处。
Il est à un tournant de sa carrière.
他正处于职业生涯的转折点。
Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse).
在拐弯您要换第二挡(速度)。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Haïti vit un tournant de son histoire.
海地现在处在一个历史转折点。
Le monde aujourd'hui est à un tournant.
世界当处在一个十字路口。
Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.
小部件的精密车削是我们的突出优势。
La Sierra Leone se trouve à un tournant.
塞拉利昂正处在十字路口。
Nous avons atteint un important tournant au Kosovo.
我们在科索了一个重要里程碑。
Nous nous trouvons désormais à un tournant décisif.
我们现在正处于一个紧要关头。
Nous nous trouvons cependant à un tournant décisif.
但是,我们现在要作出一项重大决定。
Nous sommes à un tournant de l'histoire.
我们正处在历史的十字路口上。
Le tsunami a marqué un tournant à cet égard.
在这方面,这次海啸是个分水岭。
Aidons le peuple afghan à bien prendre ce tournant.
让我们帮助阿富汗人民走上正确的道路。
La séance d'aujourd'hui constitue un autre tournant important.
今天是这项活动的另一个里程碑。
Le Tribunal est à un tournant de son histoire.
法庭已经了其历史上的转折点。
Cela marque un tournant historique que nous devons applaudir.
我们可以庆贺自己取得了这个里程碑式的进展。
Le Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un tournant historique.
中东如今处于一个历史性关口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef Arnaud Donquel vous attend en tournant.
阿尔诺·唐克尔厨师在等你们。
Le chef Etchebest, il m'attend en tournant, forcément.
埃切贝斯特主厨在等着我做出改变,肯定是。
La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.
1815年拿破仑战争的结束标志着一个折点。
Rien ! absolument rien ! dit-elle en lui tournant le dos.
“没意见!一点意见都没有!”她对着安东尼。
L'humanité se retrouve à un tournant de son histoire.
世界又站在史的十字路口。
Et là, je sens qu'il va m'attendre au tournant.
我现在感觉他会等着看我的表现。
Elle crie trop fort, dit-elle en se tournant vers Charles, qui écoutait.
“她叫得太害,”她过头来,对正在听戏的夏尔说。
Mon insigne de préfet-en-chef a disparu, dit Percy en se tournant vers Harry.
“我的男生学生会主席徽章不见了。”珀西对哈利说。
Sa carrière prend un nouveau tournant.
他的事业出现了新的机。
Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.
这是一种山回路、景物瞬息万变的郊游。
Et toi ? dit l'oncle Vernon d'une voix méchante en se tournant vers Harry.
“你呢?”弗农姨夫向了哈利,用恶毒的声音说道。
Les gens s'attendent pas forcément à me voir au tournant, et moi, je serai là.
所以大家可能没想到我会有什么大动作,但我会出现。
– Salut, dit Cedric en se tournant vers eux.
“嗨,你们好。”塞德里克说,头望着大家。
L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.
这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧的分歧做出了反应。
– Qu'est-ce qu'il y a ? s'étonnèrent Harry et Hermione en se tournant vers lui.
“怎么啦?”哈利和赫敏瞪着他同时问道。
C'est ce que m'a dit ta petite soeur, répondit Hagrid en se tournant vers Ron.
“你的小妹妹也是这么说的。”海格朝罗恩点着头说。
Ah ! plus tard, reprit-il en lui tournant les talons.
“啊!以后再说吧,”他又加了一句,就过脚跟进去了。
Ce qui est sûr, c'est que le match devient un vrai tournant historique.
可以肯定的是,这场比赛成为了一个真正的史折点。
Dans la plus complète obscurité, à ses complices, il ne parlait qu’en tournant le dos.
即使是在伸手不见五指的黑暗中,对他同伙的人,他也只是在把对着人时才说话。
Frank aperçut un petit homme qui poussait le fauteuil en tournant le dos à la porte.
弗兰克瞥见了一个矮个子,朝门,推着椅子靠近火炉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释