Leur travail pendant cette période était improductif.
他们在这段时没有从事生产性工作。
Leur travail pendant cette période était improductif.
他们在这段时没有从事生产性工作。
Il y a quatre ans à peine, nos écoles étaient improductives et désespérées.
仅仅是四年前,我们的学校还是空洞无物、毫无生机。
Notre objectif doit être de rompre ce cycle improductif.
我们的目标是打破这一没有结果的循环。
Néanmoins, les systèmes agraires sont généralement faibles et improductifs.
然而,农业系统一般不健全,生产力不高。
La réclamation porte sur les salaires versés à une main-d'œuvre improductive.
索赔的是就非生产性工作支付的工资。
Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.
否则,我们仍将限于无休止的讨论之中,无法取得实质性的结果。
Chercher à éliminer des catégories entières d'armes classiques serait une mesure improductive.
销类别常规武器的企图将会产生相反的效果。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Elle contribue à des dépenses excessives et improductives en services de police et de sécurité.
此种暴力促使为维持治安和安全事务付出过高和非生产性的费用。
Le Conseil de sécurité doit faire au moins cela, en éliminant tout élément improductif.
安全理事会必须至少做同样的工作,砍掉朽木。
La Conférence du désarmement - seule instance multilatérale de négociations sur le désarmement - est, depuis plus d'une décennie, remarquablement improductive.
裁军谈判会议作为裁军谈判的唯一多边论坛,过去十年来尤其没有取得任何成绩。
C'est le cas particulièrement dans les pays qui détiennent une part relativement plus importante de créances improductives.
最不发达国家银行的利润率是其他国家的两倍,表明其银行业缺少有效的竞争。
Le Gouvernement des États-Unis craint que cette résolution ne puisse entraîner à l'avenir des débats improductifs et superflus.
美国政府对这项决议有可能导致今后毫无助益的重复讨论感到关切。
Central Bus Station a présenté deux demandes d'indemnité liées à ce qui paraît être des dépenses de main-d'œuvre improductive.
公共汽车总站公司提出了似乎与非生产性劳动成本有关的两项索赔。
La réclamation pour salaires improductifs et contributions de protection sociale et de sécurité sociale est exposée au tableau 16 ci-après.
非生产性工资、福利和社会保险费缴款索赔具体如以下表16所示。
Au nombre des avoirs improductifs figurent des prêts accordés à la Chongryon, s'élevant à quelque 63 milliards de yen.
这些资产包括提供给朝鲜总的贷款,价值大约630亿日元。
Elle vise à modifier la nature improductive et purement rhétorique d'une grande partie du débat actuel sur le nucléaire.
它旨在帮助改变许多目前核问题辩论墨守成规、徒劳无益的性质。
Il s'ensuit un état d'esprit improductif et un ressentiment engendré par l'injustice du Traité dans diverses régions du monde.
而这又导致一种有害的态度,使世界某些地区认为《不扩散条约》不公平。
Cette phase doit être la suite de nos négociations antérieures, mais cette fois, sans répétitions ni prises de position improductives.
这一阶段应该是我们以往讨论的继续,但这次不应有减员和非建设性的立场。
Diverses réclamations concernent les salaires versés à des employés devenus improductifs au Koweït, le requérant ayant suspendu ou limité ses activités.
许多索赔涉及在索赔人中止或限制其业务之后向在科威特的非生产性雇员支付的工资。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。