有奖纠错
| 划词

Aucune nation n'a subi plus tragiquement les conséquences de ce problème mondial que la Colombie.

没有一个象哥伦比亚这样如此悲惨遭受这一全球问题所生的后果之害。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie affecte tragiquement certains pays africains.

这个大流行病对某些非洲生了惨痛的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mostar est encore une ville tragiquement dévastée.

莫斯塔尔仍是一个悲惨的四分五裂的城市。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, hélas, le risque s'est tragiquement affirmé.

不幸而可悲的是,这一危险在伊拉克境内得到突出体现。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les interventions ont été tragiquement inadéquates.

但令人可悲的是,迄今所作的反应很不充分。

评价该例句:好评差评指正

Vivre ensemble dans la paix s'est avéré tragiquement difficile.

一起和平生被证明是非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été tragiquement privés de capacités essentielles au développement humain.

他们都被悲惨剥夺了人类发展的基本能力。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances présentes donnent tragiquement une pertinence accrue à cette proposition.

目前的情况不幸增加了这一建议的意义。

评价该例句:好评差评指正

Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.

全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而现在力度增强。

评价该例句:好评差评指正

Il a traversé de nombreuses crises avant de s'effondrer tragiquement.

他们之间的伙伴关系曾经经历了很多危机而继续保持,但最后不幸脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds débloqués pour certaines situations d'urgence ont été tragiquement insuffisants.

某些紧急情况可悲地资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 août 2003, l'ONU a été tragiquement ébranlée.

19日,联合遭受了一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vécu pour cette cause et lui ont tragiquement sacrifié leur vie.

他们为了这一事业而生,并且不幸为了这个事业献出生命。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est que la situation en Territoire palestinien occupé s'est tragiquement détériorée.

因此,巴勒斯坦被占领土的局势出来悲剧性的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, il y a tragiquement des personnes disparues dans toutes les guerres.

众所周知,失踪人员是所有战争的悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'acheminer cette assistance humanitaire tragiquement nécessaire, il convient d'améliorer la situation sécuritaire.

必须改善安全环境以便提供迫切需要的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont tragiquement bien montré la menace du terrorisme international.

11日使恐怖主义的威胁昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à présent témoins d'une évolution terriblement dangereuse, qui est aujourd'hui tragiquement évidente.

我们当前看到非常危险的事态发展,今天的事情不幸证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait a été tragiquement remis en cause en Iraq et en Afghanistan.

现在,这种情况在伊拉克和阿富汗遭到了悲惨的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre événement dans l'histoire de l'humanité n'a plus tragiquement illustré l'horreur des armes nucléaires.

在人类历史上,没有任何其他事件能够更悲惨和鲜明地说明核武器的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来, 从…起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Archibald nous a quitté tragiquement, après avoir contracté le tétanos, suite à une coupure non maîtrisée.

阿奇博尔德在感染了破伤风后,在受控制的割伤之后,离开了我们。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Chaque fois qu'elle semble sur le point d'aboutir, la négociation capote faute de pression, et la perspective d'arrêt des combats s'éloigne tragiquement.

每次看似即将成功,谈判却因缺乏压力而破裂,​​停止战斗的前景悲惨消失

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Une semaine plus tard, un bruit courut, dont on ignorait l'origine et qu'aucun avis ne devait officialiser, qui confirmait tragiquement le présage.

一周后,一个谣言流传开来,其来源明,也没有式通悲剧性证实了一预兆。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et aussi dans ce qui précède et que j'ai rappelé, ce discours pourtant entré dans l'histoire, dont certaines des valeurs ont tragiquement perdu de leur éclat.

还有在前面提到的,我记得的种话语仍然被载入史册,其中一些价值观悲剧性失去了光彩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

C'est pas très joyeux tout ça, et pourtant quand on parle du IIIe Reich, ces massacres pourraient sembler tragiquement banals : c'est finalement le lot commun des troupes SS en Europe orientale.

是一个快乐的故事,然而当你谈论第三帝国(纳粹德国)时,些屠杀可能会显得悲惨平庸:毕竟,在东欧的党卫军部队中,些屠杀司空见惯。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Les Echos font leur une sur la tempête financière en Europe, mais auscultent aussi la faillite de la banque californienne, tombée dans une panique faussement classique mais tragiquement contemporaine, instantanée.

Les Echos 登上了欧洲金融风暴的头版,同时也审视了加州银行的破产,该银行陷入了看似经典但悲惨的当代恐慌。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

En dépit de leur courage et de leur nombre, les Gaulois se heurtent tragiquement aux fortifications de César et à la discipline romaine.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je leur dirai qu'il était trop tard pour sauver la fille et que vous avez tragiquement perdu l'esprit à la vue de son corps mutilé. Vous pouvez dire adieu à vos souvenirs !

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Avec la mort de Bruno, la terrible guerre qui a opposé les royaumes de Neustrie et d'Austrasie, et deux familles de rois pendant plus de 40 ans, se termine aussi tragiquement qu'elle avait commencé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽, 从宽处理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接