有奖纠错
| 划词

Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.

/在浩瀚天空,寻找自己的轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur est une trajectoire et non pas une destination.

幸福不目标,而条轨迹。

评价该例句:好评差评指正

La trajectoire de ce projectile est une courbe parabolique .

发射物的轨迹抛物曲线。

评价该例句:好评差评指正

Les trajectoires des planètes sont à peu près des ellipses.

行星的轨道大约椭圆形。

评价该例句:好评差评指正

Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.

撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les îles ne se trouvent pas sur la trajectoire des tempêtes.

般说来,这些岛屿不在风暴的轨道里。

评价该例句:好评差评指正

Les outils élaborés servent à générer diverses trajectoires possibles pour intercepter les objets géocroiseurs.

所开发的工具被用于绘制若干可能的近地天体拦截轨道。

评价该例句:好评差评指正

La trajectoire du changement est-elle positive ou négative?

改变的积极的还消极的?

评价该例句:好评差评指正

Les trajectoires du passage de l'enfance à l'âge adulte ont changé.

以前从童年至成年的生命轨道业已改变。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est seulement 20 minutes avant l’impact que la trajectoire finale sera connue.Puis, viendra la chute.

而仅仅在撞击(大气层)前20分钟,才能最终确定其路径。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit préciser et définir la trajectoire de ses futurs travaux dans les mois à venir.

今后几月,委员会需要说明和标明其今后工作的轨道。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, cette idée a permis de tracer une trajectoire relativement standard dans différents pays ainsi qu'à l'échelle nationale.

就实践而言,这概念在不同国家的国家层面上,有其相的发展轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Cette simulation de la NASA montre bien le changement de trajectoire qu'effectuera l'astéroïde en raison de la gravité.

(美国航空航天局)的这模拟图极好的显示了行星在受到地心引力影响而做出的轨道的改变。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal est de maintenir la stabilité macroéconomique tout en hissant l'économie sur une trajectoire de croissance plus élevée.

主要目标维持宏观经济的稳定,与此同时将经济转向更高的增长轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Cela confirme l'influence décisive des partenariats de développement sur la trajectoire de la croissance des PMA.

这就表明发展伙伴在左右最不发达国家增长轨道方面发挥的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Il indique, à l'aide d'une trajectoire de croissance, comment il compte atteindre l'objectif de 0,7 %.

它以预期经济会增长来解释如何达到0.7%的标准。

评价该例句:好评差评指正

Cette trajectoire comprend trois phases distinctes à degré de cohérence croissant, à savoir

轨迹分为三不同的阶段,连贯性越来越强。

评价该例句:好评差评指正

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

,现已在科学上气候变化达成共识,因此,这种做法很可能不够的。

评价该例句:好评差评指正

Les routes empruntées par la traite se confondent avec les routes de la migration, suivant traditionnellement une trajectoire sud-nord.

贩卖的路途仿效移徙:流动方向从南到北。

评价该例句:好评差评指正

Les outils élaborés seront ensuite utilisés pour générer un certain nombre de trajectoires possibles afin d'intercepter les objets géocroiseurs.

开发出来的工具用于绘出若干可能的近地天体拦截轨道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autodafé, autodébrayage, autodébrayeur, autodécharge, autodéchargeur, autodécomposition, autodécrassage, autodécrassant, autodéfense, autodéfinition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tonks descendit en piqué et Harry imita sa trajectoire.

哈利跟着唐斯俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle a déterminé une nouvelle trajectoire pour les civilisations futures.

确定了今后文明全新走向。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les scientifiques constatent également une plus grande variété dans leurs trajectoires.

科学家们也观察到了它们轨迹越来越多样化。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette résistance modifie sa trajectoire et crée un lent mouvement de rotation.

这种阻力改了它轨迹,并产生了缓慢旋转运动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et on peut contrôler leur trajectoire, ce qui est quand même plus pratique.

而且人们可以控制飞行轨迹,这还是比较方便

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.

他们根据疯眼汉指令,不时地改

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En même temps, il repassait dans sa tête les trajectoires les plus spectaculaires de Krum.

他脑海里又浮现出鲁姆一些精彩动作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle volait avec beaucoup d'habileté, coupant sans cesse sa trajectoire pour l'obliger à changer de direction.

她无疑是个很好飞行员——她不断地从他面前穿过,逼他改方向。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le moment venu, il faudra que les cités spatiales évitent leurs trajectoires aléatoires. La manœuvre sera extrêmement complexe.

到时候太空城要避开它们,那可是一个复杂操作。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est la trajectoire de la Terre autour du Soleil.

这是地球绕日轨道。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est cependant muni de moteurs auxiliaires qui permettent d’effectuer une éventuelle correction de trajectoire.

但是卫星上配有辅助引用,在可能需要轨道修正时使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi les trajectoires du soleil de ce monde sont-elles si irrégulières ?

为什么那个世界太阳运行会没有规律?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cho remarqua aussitôt son changement de trajectoire et fonça vers lui.

秋不论看到他在干什么都会追过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'élança et s'agrippa aux genoux du Mangemort qu'il fit basculer en déviant la trajectoire de son sortilège.

哈利跃过地板,整个身体扑过去抱住了他两个膝盖,把他掀翻在地,他魔杖打偏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle les avait écartés de force, Marietta et lui, de la trajectoire des éclairs.

是她让哈利和玛丽埃塔摆脱了危险。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Pour remettre Twitter sur « une trajectoire saine » , des licenciements sont nécessaires, explique l'e-mail de la direction.

公司领导层在内部邮件中说,为了使推特重新回到“健康发展轨道”,公司裁员是必要

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le treuil relâcha le câble et le poids du pendule tomba silencieusement le long d'une trajectoire lisse et arquée.

高架绞车松开了将摆锤拉向高处细缆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Trouver la bonne trajectoire au risque de se tromper.

- 冒着犯错误风险找到正确轨迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il peut se consacrer à gérer sa trajectoire, la panne.

他可以致力于管理自己轨迹和崩溃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au moindre mouvement de manette, il change brusquement de trajectoire.

只要杠杆稍微移动一下,它就会突然改方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autolocalisation, autologue, autolubrifiant, autolubrifiante, autolubrification, autolysat, autolyse, autolyser, autolysine, autolysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接