Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Il s'écria qu'il ne désespérerait jamais.
他大声说,他们永远不会灰心。
Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.
她大声说,她永远不会灰心。
Ce dernier a crié qu'ils ne s'en iraient pas.
他兄弟大声说,他们不会离开。
Nous devrions, à notre avis, le dire haut et fort.
我想我们应当非常清楚和大声地这样说。
Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.
“佑,我才不去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对不可能。”
M. Thorup a répondu que l'auteur et son frère avaient fait du bruit à l'extérieur des salles d'examen mais il n'a pas nié avoir utilisé les termes racistes susmentionnés.
O.T.先生答复说,提交人及其兄弟曾在考场之外大声说笑,但没有否他曾使用面提到种族主义语言。
Il avait dit à des journalistes que son frère avait appelé au secours en disant qu'il était blessé et qu'il avait tenté de ramper hors de l'axe des tirs.
他告诉记者说,他兄弟大声说他已给击中,并想从火力网爬出来。
Je voudraisleur dire qu'au lieu de voir dans le débat sur la burqa les signes du racisme,ils devraient dire qu'ils refusent la burqa et que c'est abject de vouloirmettre les femmes dans cette posture.
我想跟他们说,在关于罩袍这场激烈争论中,与其看到些种族歧视,不如应该大声说他们拒绝罩袍,应该说把妇女置于这种处境愿望是卑鄙下流。
Au cours de ces dernières années on a fait valoir, de cette même tribune, que la mondialisation était une force positive qui devait conduire à la longue à une ère de prospérité, de stabilité et de société mondiale.
在过去几年里,常常听到有人在这个讲台大声说,全球化是一股非常具有积极意义力量,最终将导致出现繁荣和稳定时代以及一个全球社会。
Grâce à la composante « Speaking Out » du programme WISE, les responsables du SEAs peuvent avoir accès à la base de données des intervenants de l'institution et des efforts particuliers sont déployés pour attirer les personnes issues de groupes sous-représentés.
WISE “大声说”方案使理工大使管理层能够利用机构发言人数据库,同时目前正在做出特别努力,以吸引参加人数不足所有群体成员。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum话,他说“如果有任何人真为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。
Quand bien même les formulations retenues seraient souvent soumises à l'effet de sourdine ou à l'effet d'omission dans l'acte de désapprobation des actes terroristes palestiniens, nous considérons la démarche importante parce que plus proche d'une démarche plus juste à l'égard des deux parties.
无论这些对巴勒斯坦恐怖主义行为表示不赞成话是低声说还是大声说,我们相,说出这些话这一事实就是重要,因为这代表着对双方采取更公正态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。