On a réussi à le traîner au concert.
大家成功把他拉到了音乐会。
Son nom fut traîné dans la fange.
他已名声扫。
Elle est obligée de traîner sa canne partout.
她到哪儿都非带手杖不可。
Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚在街区闲逛。
F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.
很不把丢下,一个人跑到外屋去看电脑。
De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.
许多难民被迫离开住所,受到殴打。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸尘器吸灰尘和散在上的一些碎纸片.
Des enfants traînaient à quelque distance.
孩子们后了一段路。
Des vapeurs traînent au-dessus du marais.
沼泽上弥漫着一片雾气。
C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.
搁置这一问题是非常愚蠢的。
Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.
们不应在本世纪使这种威胁继续存在。
Ses affaires traînent partout.
他的东西到处。
Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.
们知道,所有这些都非常重要,但们却在却步不前。
Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.
他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他在上拖,一边进行殴打。
A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.
教室的最里面的搁物架上,摆着打印机用的墨盒。
La locomotive traînait vingt-cinq wagons.
火车头拖着25节车厢 。
Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.
们都有自己的历史包袱。
Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.
既没有时间可以等待,也没有拖沓的余。
Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.
Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。
Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.
遭警察拒绝他后,他不得不伏在上爬向厕所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai vu du pain qui traînait dans le studio.
我看到工作室有点剩的面包。
Mille km à parcourir, pas le temps de traîner.
从巴黎到柏林有一千公里的路程,没有拖拖拉拉。
Nettoyez les endroits où vos animaux de compagnie traînent.
清理您的宠物经常出没的地方。
C'est incroyable. Tu nous as traînés pendant un mois.
太不可思议了。你忍受了我们一个月。
On dirait que vous traînez un évier dans votre sac.
你包里好像装了个水槽。
Avec tes baskets d'ado retardé qui traînent dans le salon.
有你那双拖在客厅里的迟钝少年运动鞋。
Débarrassez-vous des vieux récipients en plastique qui traînent dans vos placards.
把你们橱柜里的旧塑料容器掉。
Elles permettent au phoque de se traîner sur la terre ferme.
海豹可以拖着自己在陆地上行走。
Seulement, le loup sanguinaire qui traînait dans les parages la surveillait.
然而,那只血腥的狼,一直在周围监视她。
Et on fait comment pour les millions de petits débris qui traînent là-haut ?
我们如何让百万块小垃圾从高处掉落呢?
On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.
那声音就像是斗篷在地面上拖曳。
Il y a des côtelettes qui traînent dans la voiture depuis plus d'un mois.
排骨在车里放了一个多月了。
Il les fait incontinent saisir, et ordonne à ses braves de les traîner en prison.
随即喝令手下的人把他们逮捕,押往监狱。
Et il n'aurait sûrement pas la force de traîner sa valise jusqu'à Londres.
他可不能一路拖着衣箱上伦敦啊。
– Ce n'est pas le moment de traîner !
“继续走,别停下!”
Imaginez-vous en train de traîner dans une descente un corps de 90 kg, raide, congelé.
想象一下,你要拖着一具90公斤重、僵硬冻僵的尸体下山。
Mais Internet est un réseau globalement non sécurisé où traînent des millions d’yeux indiscrets.
但互联网从整体上来说是一个缺乏安全保障的网络,上面有无数双喜欢窥探的眼睛在张望。
Tâche de ne pas traîner la nuit sur les routes.
“记着,不要等到天黑才回来。”
Les conversations traînaient paresseusement, ponctuées de bâillements.
人们有一搭没一搭地交谈着,不被哈欠打断。
Il se courba et vit dans l’ombre une forme qui se traînait vers lui.
他弯下腰去,看见有个东西在黑暗中向他爬来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释