Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.
这笑并未完全消除他的愁闷。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满剧的感和孤独的飘渺感。
Si vous m'aimez, Vous allez, prenez tout! Mais pouvez-vous me donner la tristesse de suite?
如果你爱我,你就买它!但你可以给我吗?
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.
我亦只能安静地看时光把忧冲淡直至澄明透亮。
Son visage était empreint de tristesse.
他愁容满面。
La plus grande tristesse est le coeur mort.
哀莫大于心死。
Sur les ailes de la vie, la tristesse s’envole.
乘着生活的翅膀,会飞向远方。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到丝心或同情的表情。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有个知己可以诉说心中的梦想、哀、喜悦。
La Toussaint est un moment de tristesse et de joie.
“万灵个和欢乐的时间, 个的时刻,因为我们失去亲人。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就我们哀的根源。
Nous partageons leur douleur; nous partageons leur tristesse.
我们与他们样感到,我们与他们样感到哀痛。
Et ainsi de suite, elle découvrit la Joie, la Tristesse, la Timidité...
然后,她发现欢乐,和腼腆。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有种十分的心绪向她袭来。
Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.
然而,我们地注意到趋势的逆转。
L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..
胃,控制喜怒哀乐的主要调解器官。
Que tu me voies ou non, je suis toujours là, sans tristesse ni joie.
女|山东、青岛| 你见,或者不见我,我就在那里,不不喜.
Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses.Les étoiles scintillent de tristesse.
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
J'en oublie ma tristesse.
我忘记我的忧愁。
Il n'a de dimension que ce soit dans la joie ou dans la tristesse.
它仅仅在快乐和里承载重量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hermione regarda avec tristesse son œuf minuscule.
赫敏悲哀地望着她小彩蛋。
Jean Valjean fut froissé de cette tristesse et navré de cette douceur.
冉阿让见她发愁就有气,见她柔顺就懊恼。
Il commençait à perdre ses dents, ce qui s’ajoutait à sa tristesse.
他牙已开始脱落,这使他心情更加沉重。
Les gens pensent que la dépression est la même chose que la tristesse.
觉得抑郁和忧伤是一样。
Il tomba dans une tristesse noire.
他已陷在一筹莫展苦境里。
Les animaux le regardèrent avec tristesse.
动物看着它,满是心疼。
Elle parle de la solitude, de la tristesse, de la dépression, de l'ivresse.
它讲述了孤独、悲伤、悲观和酒醉。
Julia regarda son père et devina la tristesse qui se cachait derrière son sourire.
莉亚注视着父亲,猜想他笑容背后一定隐藏着哀伤。
Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.
至于我,我对他并没有敌意,只不过内心有些伤感罢了。
Mais Roland songeait moins à la tristesse de cette perte qu’à l’espérance annoncée.
可是罗朗思想中主要不是不幸悲哀而是所宣布希望。
Dans ce cas, Harry Potter ne laisse pas le choix à Dobby, dit l'elfe avec tristesse.
“那么多比就没有别选择了。”小精灵悲哀地说。
Ling a pris la peine de lui fournir plus d'explications, comme pour dissiper sa propre tristesse.
灵儿耐心地解释起,好像是为了分散刚才悲伤。
Mais il faut prendre conscience que certaines personnes essayent de lutter contre leur tristesse et leur désespoir.
但我必须意识到,有些正试图与他悲伤和绝望作斗争。
Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.
客通常都会为这些主题浅显而又独具诗情平凡悲剧所吸引、所感动。
Oh, non... soupira Neville Londubat avec tristesse. Il n'arrivait jamais à se souvenir des mots de passe.
“哦,不。”纳威·隆巴顿悲哀地说。他总是记不住口令。
La première chose que Cosette éprouva, ce fut une tristesse confuse et profonde.
珂赛特最初感受是一种慌乱而沉重愁苦。
Sa tristesse est immense et son cœur se brise.
她感到无比忧伤,心也碎了。
Aujourd’hui, il serait marié, il ne crèverait pas de tristesse, avec la perspective d’être malheureux toute sa vie.
那样话,现在,他也许已经结婚成家,也不会像现在这样神情悲哀,不幸生活前景伴随他一生。
C'était d'une tristesse blafarde et morte d'ensevelissement.
到处笼罩着一种葬礼时死气沉沉凄凉气氛。
Elle ne toucha aux personnes royales qu’avec tristesse et précaution.
他怀着凄切和审慎心情去接触那些王族中身体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释