有奖纠错
| 划词

Mes semelles sont trouées.

我的鞋底有窟窿。

评价该例句:好评差评指正

Les corps des victimes étaient gravement mutilés, tous leurs membres très endommagés et leur poitrine trouée de plusieurs balles réelles.

儿童的尸体遭到严重的毁坏,他们的四肢被打得稀烂,胸腔还嵌上数发子弹。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête approfondie a été réalisée sur les pratiques frauduleuses du commerce transfrontalier au Sud-Kivu : « Congo : poches trouées, province de Sud-Kivu : flux et fuite des recettes douanières », novembre 2006, op. cit.

已对内跨界贸易的欺诈做法进行了一项深入研:《刚果:有漏洞的袋子》,(同前)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵队一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“地”组织也是一样的:许多愿意追随“地”组织事业的人正在组成新的层组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不燃液, 不染体, 不让步的, 不让步的(政治上), 不让反对派开口, 不让田地荒芜, 不热烈的谈话, 不人道, 不人道的, 不人道的待遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La partie du bas contient le support pour la bougie LED, tandis que la partie du haut est trouée.

底部包含对LED蜡烛的支撑,而上部是穿孔的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, la trouée des derniers arbres laissa voir l’horizon de mer.

终于,透过树木之间的一个空隙,可以看见海平线了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est qui, Ozone? Et qu'est-ce qu'elle a, sa couche trouée?

臭氧是什么?臭氧层上有空洞又是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Parmi ces enfants, tu en as un qui a des baskets trouées, des baskets de mauvaise qualité.

在这些孩子中,有个孩子穿了破洞篮球鞋,质量好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais doivent-ils venir ? demanda le vieux notaire en faisant grimacer sa face trouée comme une écumoire.

“他们会来吗?”老公证人扭动着那张脚炉盖似的脸,问。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Collez la poignée à la partie supérieure de la lanterne, c'est à dire à la demi-boîte trouée.

将手柄粘到灯笼的顶部,也就是有孔的盒盖。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais la chose la plus effrayante que j'ai trouvée sous mon lit était de vieilles chaussettes trouées.

但我在床下发现的最可怕的东西是有洞的旧袜子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Elle saisit convulsivement la main de Marius avec sa main trouée, mais elle semblait ne plus percevoir la souffrance.

她用她那只穿了孔的手痉挛地抓住马吕斯的手,好象已到疼痛了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.

一定是罐笼顶漏了,一股水流到他的肩上,湿透了他的衣服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses pieds à dormir debout s’élargissaient dans ses savates trouées. Elle ne se sentait plus, tant elle était lasse et vide.

她疲乏的双脚在那双破鞋中似乎渐渐地肿胀着。她浑身疲倦至极,肚子里空空如也,竟到自己的存在了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une large trouée dans la forêt finlandaise.

- 芬兰森林中的一个大缺口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La célèbre trouée d'Arenberg et ses redoutables pavés.

著名的阿伦贝格峡谷及其令人生畏的鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans la trouée des nuages, on aperçoit l'enchevêtrement des voitures et d'une dizaine de poids lourds.

- 在云层的缝隙中,我们可以看到汽车的纠结和大约十辆重型货车。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

« Je ne sais pas où le mettre » , a dit le soldat à la tête trouée.

“我知道把它放在哪里,”脑袋上有个洞的士兵

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Les deux pièces tiraient maintenant à boulet sur le centre du barrage afin d’y faire une trouée, et, s’il était possible, une brèche pour l’assaut.

那两门炮用实心炮弹瞄准墙的中部轰击,为了打开一个洞,只要能造成缺口,就发起突击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Et on a toujours cette idée d’arrêt momentané quand on parle de trêve, comme une trouée de ciel bleu dans l’orage.

当我们谈论休战时,我们总是有这种暂时停止的想法,就像暴风雨中蓝天的休息一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans l’immense salle, les fumées devenaient rousses, trouées seulement par des ronds de soleil, des balles d’or, que les déchirures des rideaux laissaient passer.

从窗帷的缝隙里射进来的道道金色阳光,穿透洗衣厅里升腾起的烟雾,射出赭黄的光线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il montra à ses compagnons un grain, un unique grain qui, de sa poche trouée, s’était introduit dans la doublure de sa veste.

于是他把一粒麦——独一无二的麦粒——给伙伴们看,它是从坎肩口袋的一个窟窿里掉到夹层里去的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Enfin, ce mot de puits a fini par être utilisé à propos d’une longue trouée verticale : puits d’ascenseur ou d’escalier.

最后," 井" 这个词最终被用在一个很长的垂直间隙上:电梯或楼梯井。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: la boîte trouée. Pour faire ce jouet, tu as besoin: d'une boîte, d'une paire de ciseaux, de petites balles rondes, de ruban adhésif.

有孔的盒子。制作这个玩具,你需要:一个盒子,一把剪刀,小圆球,胶布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接