有奖纠错
| 划词

Il existe encore un espoir de paix, même s'il est ténu.

虽然问题重重,但和平仍然是有可能

评价该例句:好评差评指正

Or, il existe aujourd'hui une chance, fût-elle ténue, de relancer le processus politique.

但今天依然存在着一种尽管是很微小重新开始这一政治进程机会。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un fil commun mais ténu dans le tissu de toutes les civilisations.

在所有文明结构中有着一个共同和微小联系。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待,它们之间联系微弱。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, les liens sont souvent ténus et nombreux sont ceux qui estiment, à tort, qu'ils sont contradictoires.

实际上,它们之间联系常常很弱,许多人还错误地认为它们之间相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Elle a jugé qu'en l'espèce, les liens étaient si ténus qu'ils ne relevaient pas de l'obligation de déclaration.

法院认为在本案中,各种系都联,因此它们不属于披露范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre l'ordre du jour et les délibérations de la Conférence est devenu de plus en plus ténu.

裁谈会议程和实际议事之间系已变得很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de conflit, il semble que les perspectives de paix soient prometteuses mais ténues.

经过数年战乱,那里现在出现了令人鼓舞但却脆弱和平前景。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs importants pourraient entrer en ligne de compte et le lien de causalité pourrait devenir très ténu.

还有其他重要因素可能起作用,因果系可能会变得十分短暂。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les liens entre le cadre de coopération régionale et les bureaux de pays du PNUD étaient trop ténus.

此外,区域合作框架与开发署国家办事处之间联系也十分微弱。

评价该例句:好评差评指正

Les données fournies indiquent à tout le plus un lien ténu entre ces incendies et une pollution des eaux souterraines iraniennes.

提供数据显示,科威特油井大火与伊朗地下水污染之间存在联系极少。

评价该例句:好评差评指正

M. Stephens (Australie) déclare que les possibilités sont ténues de voir le Comité entreprendre dans un proche avenir un travail de fond.

Stephens先生(澳大利亚)说,委员会近期内进行实质性工作前景仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les liens entre le processus du DSRP et les instruments de politique budgétaire à court et moyen terme sont ténus.

另外,减贫战略文件进程同短期和中期财政文件之间联系薄弱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'existence du droit à indemnisation est d'autant moins certaine que le lien avec le bien endommagé est plus lâche et plus ténu.

此外,与受到损害财产联系越是宽松越是不具体,是否存在赔偿权利这一问题就越是不确定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les chances ténues de relance du processus de paix, que M. Roed-Larsen a exposées le mois dernier, existent toujours.

与此同时,勒厄德-拉森先生上个月描述恢复和平进程微小机会之窗仍然开着。

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre les conclusions de la Commission d'enquête indépendante et l'affaire des huit fonctionnaires faisant actuellement l'objet d'une enquête était ténu.

独立调查委员会调查结论与目前正在接受调查8名工作人员之间存在着一丝联系。

评价该例句:好评差评指正

J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote.

我必须承认,我在我同事里瓦索发言所用十分微妙措辞中看到一种精微潜台词,既轻描淡写又带有预见性。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être la Cour voulait-elle voir dans l'exigence d'un siège la nécessité d'un lien tangible, si ténu fût-il, entre l'État et la société.

可能国际法院认为,提出于注册办事处要求,就是承认国家与公司之间必须有某种实际可见联系,不论这种联系多么微弱。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, s'agissant de la portée des dérogations autorisées, les limites fixées au droit du transporteur de déroger à la Convention apparaissent extrêmement ténues.

其次,于授权减损范围,对承运人减损公约权利限制看来过于薄弱。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà ténu une première série de négociations officielles, et on prévoit de nouvelles réunions vers la fin de l'année en cours.

第一轮正式协商已经举行,下一次会晤在今年晚些时候进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage, étalonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ici, les lumières étaient bien plus ténues qu’en centre-ville.

这里灯光稀疏了许

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces cendres sont si ténues, qu’on les as vues se maintenir quelquefois dans l’air durant des mois entiers.

这些尘埃非常轻微,往往能在空中飘荡好几个月。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Et puis aussi des choses plus… plus ténues aussi, des choses du quotidien.

还有更西...更脆弱是日常事物。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥读物

Et il regardait, avec des yeux d’amoureux, lentement, laissant les impressions s’accumuler tout naturellement, par petites couches ténues.

他用恋人眼睛慢慢地看着,自然地积累起来,形成小而脆弱层次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Plus fort, ces progrès se sont maintenus alors même que les stimulations avaient cessé, comme si à force d'être utilisées, elles avaient renforcé la connexion ténue qui existait encore.

更强大是,即使刺激已经停止,这种进步也得到了保持,就好像它们被使用一样,它们加强了仍然存在脆弱联系。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors c'est peut-être railway qui a emprunté l'image à la langue française, mais en fait on n'en sait rien parce que c'est trop ténu comme différence de temps.

所以也许是铁路借用了法语,但实际上我们对它一无所知,因为它作为时差太脆弱了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étamine, étampage, étampe, étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure, étamycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接