有奖纠错
| 划词

Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.

所有形式的艺术一样,体育跨越了国界,汇集各种精神。

评价该例句:好评差评指正

Un même idéal les unit.

同一理想把团结起来了。

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes savent ce qui unit les familles, les communautés, les sociétés.

妇女懂得如何将家庭、会凝聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.

解的定义应当是取得一致。

评价该例句:好评差评指正

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

的共同点为着重点展开讨论,以克服的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au milieu du couloir qui unit les producteurs et les consommateurs.

正好处在连接生消费者的走廊中间。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

秘鲁认为最佳的解决办法在于通过变革持续不断的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.

对话既传达把团结在一起的信息,也传达气愤的信息。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la première relation intergénérationnelle est celle qui unit parents et enfants.

事实上,首先一个代际关系即是父母与子女之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet esprit qui nous unit tous dans la lutte contre le terrorisme.

正是这种精神使团结一致地与恐怖主义进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le lien qui unit les puissances qui produisent et possèdent ces armes?

什么能够约束制造拥有这些武器的国家?

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a montré le lien indissoluble qui unit la culture et le développement.

全球化突出了文化与发展之间无法改变的关系。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons renforcer le lien qui unit l'ONU et ses États Membres.

第三,必须加强联合国与其会员国之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Affirmer cette universalité c'est souligner la solidarité qui unit tous les êtres humains.

确认这种普遍性就是强调将所有人联系在一切的团结精神。

评价该例句:好评差评指正

Je considère que c'est un principe qui unit toutes les délégations à la Commission.

认为这是这个委员会中所有代表团的一项统一原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fiers de l'héritage de relations amicales qui unit les peuples géorgien et russe.

对格鲁吉亚俄罗斯人民之间的友好关系感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Si toute l'Afrique ne s'unit pas pour coopérer, elle ne pourra pas réaliser ses aspirations.

除非全非洲同心协力,否则就不可能实现的期望。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers compatriotes, une nation, c'est une famille.Ce lien qui nous unit est notre bien le plus précieux.

亲爱的同胞,国家是一个大家庭。共同的最宝贵的财富他把团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品, 成套衣物用品, 成体系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !

这就是缠绕在宇智波一族兄弟间真正的羁绊!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les Préverts tiennent le coup grâce à l'amour et la bonne humeur qui les unit.

爱意和良好的情绪将他们团结在一起,Préverts 一家得以坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce n’est peut-être pas encore un amour enflammé qui nous unit, mais c’est un rapport humain.

我们的爱并不是剧烈如火,但却是处于一种很舒服的状态。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Forte de son histoire, de sa culture, de sa langue, de sa laïcité, de ce qui l'unit.

着它的历史、文化、语言、和世俗化,在团结中变得强大。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.

我们是一建设者组成的国家,当我们团结一致时,我们有能力抵御困境,重新崛起。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.

欧洲联合起来对抗我。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tout le pays s'unit autour du ballon oval.

国家围绕橄榄球团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

“Bon appétit” est la bénédiction qui unit tous les français dans leur religion préférée : La bouffe.

“Bon appétit”作为一句祝福语,将所有法国人统一于他们最喜欢的信仰之中:食物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je tiens comme vous à ce qui nous lie, ce qui nous unit, à ce que nous sommes.

像你们一样,我也同样关注联结我们、团结我们的东西和我们是谁的问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La relation qui unit logiciel et matériel est la même que celle entre une cithare qin et ses partitions.

硬件和软件,就如同琴和乐谱的关系。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Bannis, la République est là qui nous unit.

被放逐的共和国在那里,将我们团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je pense qu'elle est comme un lien qui nous unit tous.

- 我认为她就像一纽带,将我们所有人团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une immense marée humaine, ou quand le football unit tout un peuple.

- 巨大的人类潮汐,或者当足球团结了民族。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Pourtant, aucune volonté ne peut affaiblir l’amour qui unit Tristan et Iseult.

然而,任何意志都无法削弱特里斯坦和伊瑟特之间的爱情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Au nom de la fraternité qui nous unit, je ferai tout pour les libérer.

以团结我们的兄弟会的名义,我将尽一切努力解放他们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au 18ème siècle, le vaudeville s’unit avec le théâtre.

在 18 世纪,歌舞杂耍与戏剧相结合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La langue nous unit en reconnaissant beaucoup de différences.

语言通过认识许多差异将我们团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演汇总

La Constitution, c’est la charte commune, c’est le contrat qui unit tous les citoyens d’un même pays.

宪法是共同宪章,是团结同一国家所有公民的合同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cette langue unit les 88 États et gouvernements qui composent l’Organisation internationale de la Francophonie.

这种语言将组成法语国家国际组织的88国家和政府联合起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Il nous revient de retrouver le fil de notre projet national, celui qui nous a fait, qui nous unit.

我们应找到我们国家项目的线索,即使我们团结在一起的项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接