Ces souliers commencent à s'user.
这些鞋子开始走样了。
Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.
请用您们的自由来推动我们的自由。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Sept série. (2) des eaux usées pompe série, QW.
(2)污水泵系列,现有QW.
Les systèmes de traitement des eaux usées sont également en cours de modernisation.
正赫勒拿的废水处系统进行升级改造。
Parmi les sujets infectés, 76,4 % sont des toxicomanes qui usent d'injections intraveineuses.
被感染的人中,有76.4%是静脉注射毒品使用者。
Les travaux d'amélioration de l'évacuation et de traitement des eaux usées seront poursuivis.
政会继续改善排污方法和污水处工作。
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我“浪费”的提法有些不解。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污水处、染染色废水脱色等。
Quand les circonstances l’exigent, la France aura le droit d’user de son veto au Conseil de sécurité.
如果形势需要,法国有可能(联合国)安会上动用否决权。
Développer la réutilisation des eaux usées traitées.
增大经处的废水的用量。
Ces boues proviennent du traitement des eaux usées.
这些淤泥来自废水的处。
Les colonies devraient traiter toutes leurs eaux usées.
定居点应自行处其所有废水。
On s'est également intéressé au traitement des eaux usées.
废水处也给予了关注。
Ces derniers comprennent les eaux usées et les déchets solides.
后者包括污水的排放和固体废物的产生。
Stations d'épuration des eaux usées et dispositifs de recyclage.
废水处厂和再次利用计划。
Séparer les substances dangereuses et les déchets des eaux usées.
从废水中分离出危险物质和废物。
Fixer des normes pour les eaux usées et les boues.
定出经处废水排放的标准。
Un réseau d'égouts assure l'évacuation totale des eaux usées.
下水道系统保障了100%的废物处。
La coopération devra également porter sur la question des eaux usées.
此种合作还应注重废水问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les renouvelait à mesure qu’elles s’usaient.
磨损了,他便补充。
Pour vendre des pneus, il faut que les gens usent leurs pneus.
为了销售轮胎,人们必须磨坏轮胎。
Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
难得出门,鞋子很省。
Car ces machines sont fragiles, elles s'usent.
因为器是脆弱的,它们用尽了。
Chaque ville devrait avoir son usine d’épuration des eaux usées.
每一座城市都应建有各自的污水处理厂。
Usez de votre moi pendant que vous le tenez.
当你还有你的时候,就应当利用个你。
Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.
“我请您心接受我的招待。”爵士说。
Quand ils parlent, les Français adorent user et abuser des expressions.
法国人说话时,很喜欢使用、滥用一表达。
Ne faut rien user, répondit Grandet en se réveillant de ses méditations.
“是呀,什么都得爱惜,”葛朗台如梦方醒似的回答。
Les voitures usées et abandonnées, elles, s'accumulent aussi dans des dépotoirs.
二手车和废弃车也在垃圾场堆积。
Il aurait dû user de ce droit.
他应该利用一权利。
La présence de Lantier usait ses souvenirs de Plassans et de l’hôtel Boncœur.
朗蒂埃的出现,反而抹去了她对布拉桑和那“好心旅店”的记忆。
Usant de ruse, le corbeau attendit que les esprits s'éloignent un instant.
乌鸦聪明地等待着,直到它们稍微放松警惕。
Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.
“必须打掉种愚蠢的敏感,”他生气地对自己说,“它会出卖我的。”
Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。
En premier, on retrouve le traitement bactériologique des eaux usées en sortie de station d'épuration.
首先,对污水处理厂出口的废水进行细菌处理。
Mais cet air doit rapidement s’user.
“可是空气很快就会用完的。”
Autre problème de taille : le traitement des eaux usées.
另一个主要问题是废水的处理。
Elle est plus vieille que moi, elle est usée à balles, mais je l'aime pour ça.
它比我还老,已经破烂不堪了,但我就是喜欢它。
Or vous m’avouerez qu’on ne peut pas en user avec ses parents d’une manière plus horrible.
可是你得承认,对待本家不能比他们更辣手了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释