La tempête a fait basculer le canot de pêche.
暴风雨打翻了这艘捕鱼船。
La tempête a fait basculer le canot de pêche.
暴风雨打翻了这艘捕鱼船。
Ce canot est magnifique.
这艘美妙绝伦。
Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.
救生必须在海中或者强风条件下也可以航行。
N'étant équipée que de deux canots pneumatiques, l'Unité marine de la Police nationale a une capacité d'intervention limitée.
国家警察海洋部队由于只有两艘,反应能力有限。
Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.
费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,上了一条驳船,气得在岸上直跺脚。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮漂流,是该地区溪流上最受欢迎旅游项目之一。
Cernés par les jacinthes d’eau qui tapissent la surface du fleuve de Buriganga, au Bangladesh, ces canots servent de pont et permettent la traversée.
孟加拉国布里甘加河:在密密麻麻水风信子环绕下,这些船被当做过河桥梁。
Des canots pneumatiques et des conteneurs de carburant ont été disposés dans divers endroits présentant un risque dans les provinces d'Inhambane, de Manica, de Sofala, de Tete et de Zambézia.
在伊尼扬巴内、马尼卡、索法拉、太特和赞比西亚等省可能发洪水地点预先部署了橡皮和燃料箱。
Les biens en question comprenaient deux canots pneumatiques utilisés pour l'entretien des ouvrages de prise d'eau, ainsi que du matériel de bureau, des équipements industriels, du mobilier domestique, des tapis et un véhicule.
有关财产包括两艘用于维护保养厂内海水进水口橡皮、办公室设备、车间设备、宿舍大院家具、地毯和一辆车。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上补充燃料和为快速船只提供补给提供了输手段。
En dépit du résultat du vote, il a assuré tous les Tokélaouans que le Comité spécial ne les abandonnerait pas, mais continuerait de se tenir à leurs côtés et de pagayer avec eux pour faire avancer leurs Vaka (canots).
尽管投票结果,向所有托克劳人保证特别委员会不会抛弃们,并将继们一起拿起桨来,并肩划着当地独木舟向前迈进。
Le Ministère de la défense affirme avoir perdu au Koweït durant la période d'occupation seize canots pneumatiques et trois embarcations en bois, qui ont été probablement déplacés en Iraq durant cette période ou détruits, et n'ont pas été restitués.
国防部称,它在被占领期间在科威特损失了16艘橡皮和3艘木船,可能在被占领期间被到伊拉克或被损毁,后来没有归还。
Les deux canots de sauvetage livrés dans le cadre du Programme demeurent entreposés sur la plate-forme B en attendant que les bossoirs nécessaires pour la mise à l'eau, bien que se trouvant actuellement en Iraq, aient été acheminés à Mina al-Bakr.
方案提供两个救生仍然储存在“B”平台,因为装载所需吊杆虽然已达到伊拉克境内,但尚未至巴克尔港。
Les participants se sont rendus en autobus à Ulladulla (Nouvelle-Galles du Sud) d'où ils ont embarqué sur un bateau pour observer une démonstration de recherches et de sauvetage comportant un largage de canot de sauvetage depuis un avion et des opérations d'hélitreuillage.
培训班学员乘坐大巴士前往新南威尔士州海岸城镇乌拉杜拉,并在那里乘船观看定翼航空器救生筏空投和直升机绞车作业表演。
En Équateur et en Bolivie, il arrive que les autochtones soient obligés de faire à pied de très longs trajets de plusieurs heures, de traverser des rivières en canot pour arriver dans une école où bien souvent il n'y a pas d'eau courante ni d'eau potable.
在厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个时路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来水。
À 18 h 10, un bateau militaire israélien (No 814), accompagné d'un canot pneumatique transportant trois soldats israéliens, a navigué dans les eaux territoriales libanaises sur une distance de 400 mètres au large de Ras al-Naqoura, à une cinquantaine de mètres de la côte.
10分,一艘以色列炮舰(船号814)深入到Ra΄s al-Naqurah附近黎巴嫩领水400米处。 相随还有一艘橡皮,上面有3名以色列士兵,该炮舰在离岸50米左右处停留。
Au sujet de ces incidents, le rapport de la Commission d'enquête du RCD-Goma note qu'un groupe de quatre rebelles se seraient enfuis en direction de la rivière Tshopo, où ils auraient pris en otage un homme d'affaires belge, M. Troupin, et volé son canot à moteur.
关于上述事件,刚果民盟戈马派调查委员会报告称,据称有一伙四个叛变者向Tshopo河方向逃跑,在那里,们抓住一个比利时商人Troupin先生作为人质,偷了机动。
Des accords de coopération pourraient être également conclus avec des États extérieurs à la région au niveau bilatéral (parmi les exemples récents on peut citer l'offre de la Suède de prêter à la Malaisie trois canots pneumatiques zodiac pour aider ce pays à renforcer la sécurité dans ses eaux territoriales), ou au niveau multilatéral.
还可与区域外国家订立合作安排,范围可在双边一级(最近一个例子是瑞典主动提出将四艘强击借给马来西亚,以协助加强其水域安全)58 或在多边一级。
La Rapporteuse spéciale fait observer avec regret qu'au cours de la période considérée, plusieurs incidents graves se sont produits, qui ont entraîné la mort d'un grand nombre de migrants dans des camions, la cale de navires, des canots à moteur ou des centres de détention, alors qu'ils tentaient d'échapper à des conditions les empêchant de mener une vie décente.
特别报告员遗憾地指出,在本报告所总结期间内发生许多严重事件导致许多移徙者死于卡车、船舱、充气救生阀或拘押中心,们当时试图逃避不允许们过上有尊严日子境况。
Dans le comté de Lofa par exemple, le Bureau de l'immigration et de la naturalisation et la MINUL surveillent les mouvements à 6 points de contrôle des véhicules et à 11 autres points de passage, mais on peut traverser la frontière à pied, à moto ou par canot en passant par les 16 autres points de passage non contrôlés.
例如,在洛法州,尽管移民归化局和联利特派团确实在六个边境车辆检查站和另外11个过境点对人口流动进行监控,但个人可以步行、乘摩托车或独木舟从另外16个已知无人看守过境点跨越边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。