有奖纠错
| 划词

Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.

少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».

古巴写道,这块领的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.

这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。

评价该例句:好评差评指正

Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.

任何国家,无论多么强大,都不能越

评价该例句:好评差评指正

L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.

通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.

我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢复其被篡夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.

篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和国的宪法机关的权利。

评价该例句:好评差评指正

Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.

纪决不允许占领中一个并在上定居。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.

我们希望重新获得我们被剥夺的一切权利。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.

在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府的权力。

评价该例句:好评差评指正

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。

评价该例句:好评差评指正

Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.

主席还被视为利用其职务的咨询篡夺各主管部的职能。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.

我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.

我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列夺取的领

评价该例句:好评差评指正

Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.

非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.

如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.

如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。

评价该例句:好评差评指正

Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.

以色列的目的是要篡夺巴勒斯坦人民得到国际承认的合法权利,并且占领们的领

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.

每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.

面积达数十万德南的巴勒斯坦被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maçonnage, Mâconnais, mâconnaise, maçonne, maçonner, maçonnerie, maçonnique, Maconon, macquage, macquartite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En fin de compte, la solide réputation du château de Colditz était complètement usurpée.

最终,科迪茨城堡良好声誉摧毁

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Comme ça un type qui veut t'usurper, il n'aura pas suffisamment de photos pour le faire.

这样,想要冒充人就不会有足够照片和信息来制作假账号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Déambuler la nuit à Paris, c'est constater que son surnom de Ville lumière n'a rien d'usurpé.

- 晚上在巴黎四游荡意味着意识到它光之城绰号是正确

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Retiens que 64% des donnés piratées servent a usurper l'identité d'une personne, contre seulement 16% pour les données bancaires.

请记住,数据中,64%都用于身份盗窃,而只有16%是用于盗取银信息!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Son interruption a d'abord été annoncée par un Commissaire européen usurpant semble-t-il ses prérogatives.

其中断是由一位欧盟专员首先宣布, 这显然是篡夺特权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est parce qu'on a usurpé votre identité.

这是因为你身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des voitures qui circulent avec des plaques d'immatriculation usurpées.

车牌汽车到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pour certains Gallois, le titre de Prince de Galles est usurpé.

对于一些威尔士人来说,威尔士亲王头衔篡夺

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour Julien, excepté dans les moments usurpés par la présence de Mathilde, il vivait d’amour et sans presque songer à l’avenir.

至于于连,除去玛蒂尔德占用时间外,倒是生活在爱情之中,几乎不问明天事。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

SPÉCIALITÉ DE TWILIGHT : LE DÉGUISEMENT mieux vaut usurper l’identité d’un employé.

暮光之城专长:伪装成员工更好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Critiqué, mais aussi respecté, à 100 ans, H.Kissinger n'aura pas usurpé son titre de diplomate du siècle.

受到批评,但也受到尊重, 在 100 岁时,基辛格不会篡夺世纪外交官头衔。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cette identité, usurpée à un personnage de conte pour enfants, était la seule qui la satisfaisait.

这个身份是从儿童故事中角色那里篡夺,是唯一让她满意身份。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs en parlant de cuirassé, il usurpe pas son nom hein, le B1 bis en est véritablement un cuirassé sur chenilles.

说到战列舰,嗯,B1 bis真是一艘轨道上战列舰。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio continua d'exploiter les terres usurpées dont les titres de propriété furent validés par le gouvernement conservateur.

何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 继续开发侵占土地,其地契得到保守派政府验证。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

En Norvège, on l'appelle le chef de l'extrême et son titre n'est pas usurpé !

在挪威,我们叫顶级厨师且名号不会夺走

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais ils peuvent également usurper l’identité d’une banque, d’une assurance ou d’un organisme public, dans le but de vous convaincre d’effectuer certaines opérations.

们也可以冒充、保险公司或政府机构,来说服您进某些交易。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un cybercriminel peut piocher dans notre compte en banque ou faire des achats à notre place, usurper notre identité ou consulter des photos personnelles.

网络犯罪分子可以侵入我们账户或冒充我们进网上购物,或查看个人照片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Elle a en fait été publiée par une fausse page usurpant, détournant l'identité du porte-parole, notamment avec la réutilisation de son logo.

事实上,它是由一个虚假页面发布篡夺劫持发言人身份,特别是重复使用标志。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mort de l'un d'entre eux, explique Ambroisius, annonce la mort du roi Vortigern qui sera abattu par le roi légitime dont il a usurpé le trône.

安布罗斯解释说,其中一条龙死亡预示着国王沃提琴死亡,合法国王所杀,而沃提琴正是篡夺王位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a quelques semaines, il a découvert que son site Internet a été usurpé.

几周前,发现网站欺骗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroaction, macroagrégat, macroamylasémie, macro-analyse, macroappel, macroasbeste, macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接