Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。
C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».
这是我有义务这样做,我心甘情愿这样做。
Si vous avez des questions, c'est bien volontiers que j'y répondrais.
如果您有任何问题,我会回答。
Je l’aimerais volontiers, déesse et immortelle.
我爱女神和诸神一样的美女。
Je me passe volontiers de tes services.
我完全可以不要你的帮助。
Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.
好,我也想见见他。
S’il pleuvait demain, j’irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
假如明天下雨,俺可可以还想电影院。你不?
C'est un film que je reverrais volontiers.
这是我想再看的一部电影。
S'il pleuvait demain, j'irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
我可能还想往电影院,假如明天下雨。你不往?
Celui-ci plus âgé accepte volontiers des bananes que nous avons achetées.
这只大一点的大象对我们买来的香蕉, 则是欣然接受.
Nous reconnaissons bien volontiers les progrès réalisés jusqu'à présent.
我们欣然迄今已出现的积极事态发展。
Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.
我国代表团将在适当时机提供更多详情。
S'il souhaite prendre la parole, je la lui donne bien volontiers.
他若想发言,我高兴请他讲话。
Les États membres de l'Union européenne répondront bien volontiers à cette invitation.
欧洲联盟各成员国将高兴地答复与会邀请。
Nous accueillerons bien volontiers toutes les délégations désireuses de se joindre à cette liste.
我们还欢迎更多的代表团加入本决议草案提案国的行列。
La Serbie accueille donc volontiers le soutien international et les IDE pour les traiter.
因此,塞尔维亚欢迎国际支持和外国直接投资来处理这些问题。
Elle recourt de plus en plus volontiers à différents médias pour promouvoir ses diverses activités.
各种媒体也日益成为宣传大学活动的重要手段。
Les parents s'adressent aussi plus volontiers aux avocats parce que ceux-ci leur donnent de l'argent.
父母们还由于律师给他们钱而倾向于找律师。
À l'heure actuelle, les jeunes filles suivent plus volontiers des études universitaires qu'une formation professionnelle.
目前女性更愿参加学历培训而不是职业培训。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! oui, dit Ketty en battant des mains, bien volontiers.
“哦!好呀!”凯蒂边拍着手边说,“太愿意了。”
Il ne retirait pas volontiers ses mains de dedans ses poches.
他不乐意把手伸出裤兜去。
Elle s'intéresse aux idées nouvelles, dialoguant volontiers avec les représentants de la Réforme.
她对新想法感兴趣,愿意革的代表对话。
Harry était si furieux qu'il aurait volontiers frappé Malefoy, mais il était hors de portée.
哈利气得想打马尔福,但够不着他。
Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.
马吕斯最喜欢直走到那条小路的尽头,他们的板凳对面。
Tous trois étaient si fatigués qu'ils se seraient volontiers endormis sur leurs tables.
他们三人都疲倦不堪,真想伏在课桌上睡觉。
J'irai volontiers cet après-midi visiter la célèbre cathédrale.
我很想今天下午去参观圣母院这座著名的大堂。
Oh ! très volontiers, messieurs. Et il boit.
“好罢,我遵命就是了。”说着便干了。
很好,我也想见见他。
Donc oui, oui, j'en mange volontiers, oui.
所以是的,我非常愿意吃,是的。
58 % des Allemands reviendraient volontiers au Deutsche Mark.
58%德国人愿意用回德国马克。
Metternich l’eût volontiers mise à la plate-longe.
梅特涅心要勒紧缰绳。
Harry lui aurait volontiers donné quelques coups de pied.
哈利真想踢他脚。
À présent, elle se tenait plus volontiers au jardin, se promenant sans déplaisir devant la grille.
她现在比较喜欢待在花园里,并不厌烦常到铁栏门边去走走。
L'homme reparut, avec sa lanterne, tirant au bout d'une corde un cheval triste qui ne venait pas volontiers.
那个马夫又带着风灯出来了,手里紧紧地牵着匹不很愿意出来的可怜的马。
Mon oncle employait volontiers les grands moyens et sans hésiter.
叔父做事麻利泼辣,而且从不犹豫。
Bien volontiers, monsieur le comte, j’accepte.
“很好,伯爵阁下,我接受您的建议。”
Je le crois volontiers, dit Conseil.
“我乐于接受这个观点。”康塞尔说。
Je me passe du pain volontiers avec ce genre de préparation.
有了这种食物的话,我很乐意不吃面包。
Il eût volontiers dit : Hombre, comme les espagnols.
他也许还乐意学西班牙人那样说“Hombre”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释