有奖纠错
| 划词

Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.

我们欢迎此种每年一次富有启发性的交流

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.

我们欢迎那给人以启发的年交流。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie pour son rapport très éclairant qu'il vient de nous présenter.

我感谢他刚才所作的非常有用告。

评价该例句:好评差评指正

Armes à feu et cartouches (notamment éclairantes ou fumigènes), et leurs pièces et accessoires.

⑴ 火器及其使用的弹药筒(包括那些用于发光或发烟的弹药筒)、其附件及其部件。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.

我谨首先祝贺秘书长富有启发性的告。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin remercier M. Dhanapala pour ses remarques fort éclairantes formulées à l'ouverture du débat.

最后,我谨感谢达纳帕拉先生在我们讨论开始时所做的非常清楚的发

评价该例句:好评差评指正

Les informations qu'il nous a fournies et les chiffres qu'il a cités sont vraiment éclairants.

他向我们提的信息以及他引用的数字,确实具有启迪作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains comptes rendus donnent des renseignements éclairants.

某些告提有关的背景资料

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique est un exemple éclairant à cet égard.

气候变化是一个典型的例子。

评价该例句:好评差评指正

Un tableau chronologique des ratifications serait éclairant à cet égard.

在这方面按年月顺序列一张批准情况表将可以说明问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport utile et éclairant sur le sujet.

我们感谢秘书长就这一问题提交的有用而又富有启迪的告。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « raison d'être », bien qu'acceptable, est tout aussi difficile à appréhender et peu éclairante.

采用“存在的理由”的提法,尽管可以接受,但是其含义同样难以界定,未能起到澄清作用

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations pertinentes faites par les orateurs sont également éclairantes et méritent d'être examinées sérieusement par le Conseil.

他们提出的有关建议也很具启发性,值得本理事会认真研究。

评价该例句:好评差评指正

Les douaniers y ont trouvé un grand nombre d'obus de mortier, de roquettes et fusées éclairantes.

海关官员在卡车里发现大量迫击炮、迫击炮弹、火箭和照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Michael Steiner, lui aussi, vient de s'engager dans cette entreprise en nous livrant ses commentaires éclairants.

施泰纳先生也对此作出承诺并提出令人启发的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle est revenue à 18 h 30 et a tiré un obus éclairant au-dessus des eaux susmentionnées.

它后来在18时30分又返回,并在该海区上空发射一枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

La conférence internationale envisagée doit, pour être couronnée de succès, connaître une préparation préalable minutieuse et éclairante.

所提议的国际会议要取得成功,筹备这次会议时就必须非常仔细和目光锐利。

评价该例句:好评差评指正

M. Manongi (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Nous remercions M. Pronk pour son exposé fort éclairant.

马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发):我们感谢普龙克先生富有洞察力的通

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie Lord Ashdown de son exposé éclairant et détaillé.

主席(以英语发):我谨感谢能阿什当勋爵所作的令人极感兴趣和极为全面的简

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, enfin, remercier M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour sa déclaration éclairante d'hier.

最后,我谨感谢主管裁军事务的副秘书长达纳帕拉先生昨天所作的富有启发性的发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça, pour être éclairant, c'était éclairant, dit Hermione à voix basse.

“是啊,确实很有启发性。”赫敏压低声音说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry s'en approcha avec prudence en l'éclairant de son faisceau lumineux.

哈利小心地走上前,用魔杖指着

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle dégagea doucement sa main d’entre celles de son cousin, qui la reconduisit en l’éclairant.

他拿着蜡烛送她,她轻轻的把手从堂兄弟手里挣脱

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

En un instant, l'oiseau apparut, ses plumes brillantes éclairant les arbres sombres.

瞬间,那只松鸦出现了,它闪耀的羽毛在黑暗的树林中熠熠生辉

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Il y a une blague à ce sujet... une vieille blague, mais très éclairante.

有一个关于它的笑话...这是一个古老,很有启发性的笑话

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith descendit plus profondément, en éclairant tous les points de la paroi.

赛勒斯-史密斯又往下走了几档,他举起灯来,四下探照

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La version officielle des autorités mentionnent qu'il s'agissait de fusées éclairantes larguées par des avions.

官方版本提到,这是飞机投下的照明弹。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Installé sous la charpente, s’éclairant à la lumière d’une seule lampe, il corrigeait ses dernières esquisses.

屋顶下方,菲利普正就着一盏小灯的光线,修改设计稿的草图。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le spectacle d'ombres chinoises en éclairant la silhouette des personnages avec des lumières et avec des mélodies proposées des histoires intéressantes.

皮影戏是用灯光照射人物剪影,配合音乐唱腔,表演生动有趣的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Des habitants s'éclairant à la bougie, faute d'électricité.

- 居民用蜡烛点燃自己,因为没有电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Ils marchaient ici en s'éclairant juste à la bougie, à l'époque.

当时他们只是借着烛光走到这里。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Et l'image est tout à fait éclairante.

这个图像很有启发性

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Mais c'est ce qu'en disent les producteurs qui peut être éclairant.

片人对它的看法可能很有启发性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

L'étude est également éclairante sur l'état de l'opinion mondiale sur les problèmes globaux.

该研究还阐明了世界对全球问题的看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

C'est haletant, angoissant et très éclairant pour ceux et celles qui n'ont pas vécu à cette terrible période.

对于那些没有生活在这个可怕时代的人来说,这是令人叹为观止的,可怕的,非常有启发性的。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Je voudrais ici attirer votre attention sur un point qui me semble très éclairant pour entrer dans ce livre.

我想在这里提请您注意一个在我看来对进入本书很有启发性的观点。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si vous avez bien préparé vos sacs, vous avez sans doute une fusée éclairante que vous pouvez déclencher pour orienter les sauveteurs.

而且,如果您的行李收拾得很好,您可能装有一个信号弹,可以引爆它来指挥救援人员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un rayon de soleil hivernal traversa la salle, éclairant les cheveux gris de Lupin et les rides qui creusaient son visage encore jeune.

一缕冬日的阳光照进教室,照亮了卢平的灰色头发和他年轻脸庞上的皱纹。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合

Autre article éclairant à lire sur Reporterre, le " Quotidien de l'écologie" .  " Pépites glanées dans le monde merveilleux des publicitaires" .

另一篇关于 Reporterre 的启发性文章,“每日生态学”。 “掘金来自广告商的奇妙世界”。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les oeuvres de Félix Vallotton ou William Orpen sont sur ce point éclairante, tentant de réunir les charmes de la nature et les destructions dans un même ensemble.

费利克斯-瓦洛顿或威廉-奥彭的作品就有这个启发性试图将自然的魅力和毁灭统一为一个整体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électuaire, Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接