有奖纠错
| 划词

Sur qui est-ce que vous énoncez votre opinion ?

您在发表对谁的意见?

评价该例句:好评差评指正

Il est en train d'énoncer son idée.

他正在陈述自己的想法。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments internationaux énonçaient des normes minimums.

国际文书就此确立了最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, d'autres directives méritent d'être énoncées.

此外,其他一也值得一提。

评价该例句:好评差评指正

On considérait que l'article 3 énonçait un tel principe.

据认为,第3条中即含有这样一项原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation a été énoncée par la Cour internationale de justice.

国际法院强调了这一义务。

评价该例句:好评差评指正

La Division des programmes sera comptable des activités principales énoncées ci-dessous.

列主要活动由方案司负责。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures requises pour parvenir à nos objectifs ont été énoncées.

已经制订了实现我们的标所需要的措施。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

评价该例句:好评差评指正

Certaines grandes questions qui préoccupent Delta Sigma Theta Sorority sont énoncées ci-dessous.

提到非政府组织德尔塔-西格马-太塔妇女联谊会的一重要关切

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Directeur exécutif est comptable des activités principales énoncées ci-dessous.

列主要活动由执行主任办公室负责。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est également énoncée à l'article 140 du Code pénitentiaire.

惩戒法第140条也作出这样的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités sont clairement énoncées dans les résolutions pertinentes de l'ONU.

步骤已清楚反映在联合国有关决议之中。

评价该例句:好评差评指正

Les principales recommandations du Comité sont énoncées dans le paragraphe 12 ci-dessous.

委员会的主要建议摘要载于文第12段。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions particulières doivent être conformes aux conditions générales énoncées au paragraphe 1.

此类具体要求必须与本条草案第(1)款的一般要求相一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous préférons que l'instrument énonce des dispositions analogues limitant la liberté contractuelle.

我们认为运输法草案也应当引入类似的规定来限制契约自由。

评价该例句:好评差评指正

Liste étoffée pour faire pendant aux obligations particulières énoncées à l'article 14-1.

所列项增加,以便与第14(1)款所载的具体义务相对应。

评价该例句:好评差评指正

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation devrait être clairement énoncée dans le projet de guide pour l'incorporation.

这种解释应明确反映在统一规则的颁布南草案中。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, la règle générale énoncée à l'article 5 serait d'application.

在这种情况,便可适用第5条中所载述的一般规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Il y a autre chose, si je pouvais seulement trouver le mot pour l'énoncer.

“肯定还有什么,但我却难以描述。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces représentations des nains que je viens d'énoncer sont pour beaucoup contemporaines.

我刚才所提到的这些矮人其实是更加现代的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cela dit, Philippe, l'assiette que vous allez énoncer, elle vous a plu quand même.

不过,菲利普,您即将提到的那道菜其实您是喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

J'explique en détails toutes les règles que je viens d'énoncer dans cette vidéo.

我会在这个视频里面详细说明所有刚刚讲解的规则。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si Kennedy avait connu les routes honduriennes en hiver, il aurait probablement attendu le printemps pour énoncer son aphorisme.

如果肯尼迪先生真的解洪都区冬季的路况,也许会等到春天再发表这通高论。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous avez regardé Scream vous devez vous souvenir des règles énoncées pour survivre dans un film d’horreur.

如果您看过《尖叫》,您应该记得恐怖电影的生存法则。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

C'est son travail d'énoncer les normes selon l'Église et selon sa foi.

的工是根据教会和的信仰制定规范。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui se conçoit bien peut très bien s'énoncer avec une graphie hétérodoxe.

容易构思的东西,可以用异端的拼法很好地表达出来

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Kim Jong-il avait publié sa propre biographie qui énonçait quelques faits très bizarres au sujet de sa vie.

金正日出版己的传记,其中讲述一生中一些非常离奇的事实。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il énonce que pour accéder au privilège de la vie éternelle, les Hommes doivent impérativement mener une existence juste et morale.

指出,为获得永生的特权,人类必须过一种公正和道德的生活。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是不明确表述

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Boileau le dit, qui ne se trompe jamais : " Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement" .

布瓦洛说,从来没有错:“构思良好的东西被清楚地陈述”。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Avant d'en arriver là où il voulait en venir, le docteur Urbino Daza énonça quelques vagues considérations sur la vieillesse.

在谈到这一点之前,Urbino Daza 博士对老年一些模糊的考虑。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Soudain la femme un peu rêveuse, un sourire fier et un peu scandalisé aux lèvres, énonce d'une voix traînante: — Oh!

突然,那个有点梦幻的女人,嘴角挂着得意又有点害羞的笑容,抽出一句:——哦!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que justement, comme je viens d'énoncer, c'est juste qu'on a un meilleur salaire, on a une certaine expérience de vie qu'à 20 ans.

因为正如我刚才所说我们的薪水会更高,我们会拥有20岁时所没有的生活经验。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il usera de ladite somme de quarante mille livres comme bon lui semblera, s'engageant toutefois à une chose qui va être énoncée ci-dessous.

将按照认为合适的方式使用上述的四万英镑,但要致力于下面列出的事情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est donc important de faire comprendre ton engagement à l'autre partie, soit en l'énonçant clairement, soit en le démontrant par le temps que tu lui consacres.

因此,重要的是要让另一方理解你的参与,要么清楚地表达出来,要么用花在另一方身上的时间来证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

À l'oral, il faut choisir les mots, énoncer les choses dans l'ordre, les mettre à plat pour organiser notre réflexion, comme l'explique le psychologue Sébastien Dupont.

正如心理学家塞巴蒂安·杜邦 (Sébastien Dupont) 所解释的那样, 在说话时, 我们必须选择词语, 按顺序陈述事情,并将它们平放以组织我们的思维。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La réussite ne peut pas être énoncée de façon claire et générale, tout comme on ne peut pas énoncer, de façon claire et générale, la valeur d'une œuvre ou d'une création.

我们并不能用清晰宏观的方式形容成功,就像我们不能用清晰宏观的方式评价品或者创的价值。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Quand quelqu'un s'adresse à vous d'une manière bizarre, avant même d'entendre le contenu, vous êtes interpellé par le véhicule, la forme, de ce qu'il énonce.

当有人奇怪地对你说话时,还没听内容之前,你就注意到说话时的媒介,还有,形式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接