有奖纠错
| 划词

Ce nouveau genre de vie l'a épanouit.

这种新的生活使精神焕发

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童在党的关怀下茁壮

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit leur a retiré la possibilité de s'épanouir.

它还剥夺了人的机会

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq que nous voulons est l'Iraq de l'individu qui s'épanouit.

希望看到的伊拉克是一个由富于创新精神的个人组的伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Nos partenariats vigoureux avec d'autres pays continueront de s'épanouir et d'être renforcés.

与其他国家的伙伴关系蒸蒸日上,这种伙伴关系将继续到巩固和加强。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont protégé les enfants et les ont aidés à survivre et à s'épanouir.

儿童,并帮助儿童生存和长。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.

童年时期的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮长的能力。

评价该例句:好评差评指正

Un bon mot épanouit leurs visages.

一句妙语使他喜笑颜开。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'épanouissent dans la confiance.

孩子在信任的氛围中自由

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également fait s'épanouir nos imaginations.

还点燃了象力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化繁荣发展

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit un environnement épanouissant où ils peuvent se développer.

家庭提供一个教养环境,儿童可以在这种环境中发展。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur épanouit le cœur.

幸福使人心花怒放。

评价该例句:好评差评指正

Une paix durable ne peut s'épanouir en l'absence d'un développement durable.

没有可持续发展,就不能实现持久和平。

评价该例句:好评差评指正

De cette manière, les hommes peuvent accéder à la liberté véritable et s'épanouir.

以此方式,人才能够实现真正的自由并兴旺发达。

评价该例句:好评差评指正

Une enfance déséquilibrée ne peut assurer la formation d'une personnalité normale et épanouie.

残缺的童年绝不可能形正常和健全的个性。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes aussi sont victimes de préjugés et d'inégalités de chances qui les empêchent de s'épanouir.

男子也面临偏见和不平等的机会,这使难以发展

评价该例句:好评差评指正

D'aller brûler des voitures. C'est divertissant, épanouissant et ça fait oublier le stress de la journée.

第一,出去烧汽车。这足够消遣,能充分发挥你的才华,忘记一天的压力。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance coûte cher et a besoin d'être appuyée pour croître et s'épanouir.

施政的代价不菲,而且为了培育调教和长状大,需要有人支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la paix et la stabilité s'épanouissent, la bonne gouvernance est une nécessité.

和平与稳定要发扬光大,善政是一个必要条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Un gai soleil pénétrait les feuilles fraîches épanouies et toutes lumineuses.

一道欢快的阳光正穿过那些通明透亮的新发的树叶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que je suis épanouie dans mon travail ?

我对自己的工作感到满意吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous appréciez accompagner les autres, les aider à s'épanouir, les guider.

你们喜欢陪伴他人,帮助他们展现自己引导他们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les introvertis ne s'épanouissent pas avec des doses saines de dopamine.

内向的人无法依靠健康剂量的多巴胺茁壮成长

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Depuis, le culte de l'homme providentiel n'a fait que s'épanouir.

从那以后,个人崇拜才得以蓬勃发展

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et vous verrez que, comprendre le monde qui nous entoure est extrêmement épanouissant.

且您会发现,了解我们周围的界是非充实

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tomber amoureux est superficiel, tandis que l'amour s'épanouit à partir de liens profonds.

第2。坠入爱河是肤浅的,爱情则从深厚的纽带中绽放

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Tous les falbalas possibles s’épanouissaient splendidement autour d’elle.

她四周是应有尽有的衬裙花边,就象盛开的花朵一样。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais venir l'épanouir avec une chapelure.

我打算用面包屑装饰

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'inverse, la SÉDUCTRICE est celle qui permet à l'homme de s'épanouir et de trouver son plaisir.

相反,诱惑者则是那些让男性找到快乐和满足的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a une sacrée candidate, une femme épanouie, déterminée.

你是一位了不起的选手,一位成熟自信、坚定的女性。

评价该例句:好评差评指正
=未

Pourtant, des plantes s'épanouissent parfaitement malgré cette terre polluée.

,尽管有这种被污染的土壤,植物还是很繁茂

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais les mammifères ne sont pas les seuls à s'en être sortis et à s'épanouir encore aujourd'hui.

但哺乳动物并不是唯一幸存下并且至今仍在繁荣发展的物种。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand la Nymphoïde indica - ou faux nénuphar - s’épanouit, il est 8 heures.

当籼稻 - 或假睡莲 - 开花时,是 8 点钟。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Aujourd'hui, coraux, requins, oiseaux de mer et forêt s'épanouissent à nouveau.

如今,珊瑚、鲨鱼、海鸟和森林都重新焕发生机

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Avec la foi en sa beauté, toute l’âme féminine s’épanouit en elle.

对她自己的美貌有了信心以后,女性的灵魂便在她心中整个儿开了花。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Il y a on ne sait quelle aurore dans la vieillesse épanouie.

喜气洋洋的老年有着一种无以名之的曙光

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Faire s'épanouir les qualités de chacun est notre responsabilité à tous.

让每个人的优点都能得到发展是我们每个人的责任。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il y a aussi plein d'autres secteurs où vous pouvez vous épanouir.

还有很多其他的领域你们可以发展

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les loisirs sont importants, et s'épanouir en dehors du travail, c'est essentiel aussi.

休闲活动很重要,在工作之外获得充实也同样重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formation, formative, formatter, formatting, formazan, formazyl, forme, formé, forme chronique, forme cis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接