有奖纠错
| 划词

Dans le contexte de la corruption, cela signifierait qu'une procédure exécutée conformément aux règles aurait comme épilogue des éléments de corruption.

关于腐败,这类行为系指在依照规则施程序之后而最后采取行动带有腐败成份。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre de la naissance d'une nation libre connaît un heureux épilogue avec la cérémonie d'indépendance qui a eu lieu à Dili dimanche soir.

随着独立仪式星期天晚上在帝力结束,一个自由国家诞生篇章有了一个令人满意

评价该例句:好评差评指正

Milan sur le fil Très longtemps indécise, la rencontre entre le Milan AC et l'Atalanta Bergame a finalement connu son épilogue à la 94e minute.

长时间,MilanAtalanta之间碰撞直到比赛最后时刻,第94分时候,才决出了胜负。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette triste réalité et en guise d'amer épilogue aux hostilités, il y a le dénominateur commun des graves violations du droit international humanitaire.

鉴于这种不幸,并且作为敌对行动一个痛苦结语,其共同特点就是对国际人道主义法严重违反。

评价该例句:好评差评指正

Cet heureux épilogue de la question du Timor oriental que nous célébrons aujourd'hui, prend à défaut tous les sceptiques, puisqu'il démontre clairement la capacité du Conseil de sécurité à garantir la paix et la sécurité avec des résultats probants dans un délai raisonnable.

我们今天所庆祝东帝汶问题积极成果使所有持怀疑态度人大吃一惊,因为它明确表明,安全理事会有能力在适当时间里保证和安全,并取得重大成果。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la Charte des Nations Unies habilite le Conseil de sécurité à prendre les mesures nécessaires pour faire respecter le résultat d'une consultation comme épilogue d'une opération des Nations Unies soumise à son autorité et visant à garantir la paix et la sécurité internationales.

际上,《联合国宪章》赋予安理会采取必要措施使结果得到尊重职能,这是联合国依照职权,为保障和和国际安全而应采取行动一部分。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, tout semble indiquer que la discussion sur ce sujet ne pourra voir son épilogue que lorsque les Tribunaux auront préalablement pris des mesures de réduction de leur tâche, en fonction des avancées réalisées dans le cadre de leurs stratégies d'achèvement respectives.

无论如何,所有情况都表明,除非两庭首先采取步骤,根据其《完成工作战略》取得进展减少工作,否则对这个问题讨论不会产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Commençons par l'épilogue d'une énigme qui aura duré 36 ans.

让我们从一个持续36年之谜尾声开始吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'épilogue de la Fashion Week, à Paris.

巴黎时装周尾声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年8月合集

L’épilogue d’une traque de deux semaines à travers le Canada.

在加拿各地进行为期两周狩猎尾声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年1月合集

Également en France l’épilogue dans l’affaire du « Mur des cons » .

在法国,还有" 缺点之墙" 结语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est l'épilogue d'un week-end de patience à la pompe.

这是对泵耐心周末结语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un épilogue douloureux pour les fans d'un appareil légendaire, élégant et futuriste.

对于传奇、优雅和未来主义设备粉丝来,这是一个痛苦结局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.

一个让英国人悬而未决几十年传奇故事结局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Rendez-vous demain pour l'épilogue d'une histoire que tout le monde espère grandiose.

- 明天见,故事尾声,每个人都希望它是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

C'est l'épilogue, la conclusion d'un dossier qui avait enflammé le Pakistan ces dernières années.

这是结语,是近年来激怒巴基斯坦案件结局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Est-ce l'épilogue tragique d'une longue recherche?

——这就是漫长搜寻悲惨结局吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Immunité, mais est-ce pour autant l'épilogue de cette pandémie? - Tous vaccinés ou infectés pour finalement être tous protégés.

免疫力,但这是这场流行尾声吗?- 所有接种疫苗或感染者最终得到保护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7月合集

SB : L'épilogue d'une affaire qui a défrayé la chronique en Afrique du Sud.

SB:一个在南非登上头条案件结尾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年8月合集

5 ans après, l’épilogue de l’une des affaires qui avaient lancé le mouvement Black Lives Matter aux États-Unis.

5年后,在美国发起" 黑人命也是命" (Black Lives Matter)运动其中一起案件尾声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin d'une pièce, durant l'épilogue, le cantor s'adresse directement au public : " Vos valete, et plaudite, cives ! " .

戏剧结束时,在尾声部分,唱诗人会直接对观众:" Vos valete, et plaudite, cives" !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

En France l'épilogue d'une douloureuse affaire Le Conseil d'Etat a donné son accord à la décision d'arrêter les soins à Vincent Lambert.

在法国,一场痛苦事件结语 国务委员会已同意停止对文森特兰伯特进行治疗决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce n'est pas l'épilogue de l'affaire mais un sombre chapitre qui s'est clos dans l'enquête sur la disparition de Kevin et Leslie.

这不是案件尾声,而是以凯文和莱斯利失踪案调查结束黑暗篇章。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est l'épilogue de 5 jours de fureur qui ont attiré plus d'un million de visiteurs, entre tradition et excès, et qui agacent parfois les habitants.

这是为期 5 天愤怒尾声, 吸引了超过 100 万游客,介于传统和过度之间, 有时甚至惹恼了居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un chapitre qui se tourne mais qui n'est pas l'épilogue de cette enquête.

- 一个转折但不是本次调查结语章节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年7月合集

C'est l'épilogue car cela met fin aux efforts déployés depuis sept ans par le Parti républicain pour supprimer cette réforme emblématique de la dernière présidence démocrate.

这是结语,因为它结束了共和党七年来努力,以消除这个标志性改革,上届民主党总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

Aujourd'hui, les audiences sont divisées par deux et l'épilogue de la série française quotidienne la plus longue de l'histoire est annoncé pour le mois de novembre.

今天,观众人数减半,历史上最长每日法语剧集尾声将于 11 月公布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接