Si Maradona continue àt’ignorer, tu penses dire oui àRaymond Domenech et àl’Équipe de France ?
如果马拉多纳持续无视你,你会对多梅内克和法国队说“是”吗?
Équipée avec des lignes de production, matériel de détection sophistiqué.
配备有先进生产线,精密检测设备。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国组供资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局组供资料。
Ces dossiers sont soumis à l'Équipe exécutive pour décision.
行动简报须交执行小组作出适当决定。
D'après les informations communiquées à l'Équipe par des responsables.
官员组供资料。
Renseignements communiqués à l'Équipe de surveillance dans les régions concernées.
组在有关地区收到情报。
Informations fournies à l'Équipe de surveillance par le Gouvernement algérien.
阿尔及利亚政府组供。
Nous avons appuyé l'Équipe spéciale et continuerons de le faire.
我们一直支持工作队,并将继续支持它。
Nous remercions également l'Équipe de surveillance de son rapport édifiant.
我们也感谢测小组报告。
Un collègue de leur père a signalé ce cas à l'Équipe.
她们父亲同事特别调查队报了案。
Établir un rapport intérimaire actualisé de l'Équipe sur les objets géocroiseurs.
编写一份新增订近地天体行动小组中期报告。
Ils en ont pourtant besoin pour s'équiper d'une infrastructure nationale efficace.
必须建立这些系统,以建设有效国家基础设施。
Les États Membres peuvent décider de s'équiper au-delà des normes minimales susmentionnées.
“会员国可以自行高上述最低标准。
Le Comité a demandé à l'Équipe de suivre la question de près.
委员会请测组密切注视这一问题。
Nous avons également pris note des recommandations formulées par l'Équipe de surveillance.
我们也注意到测队建议。
Équipée sections de l'automne et l'hiver, de 10 lots peuvent être mélangés lot.
各款秋冬装,10件起批,可以混批。
Les États seraient de leur côté tenus de s'équiper pour recevoir ces déchets.
反之,各国亦有义务确保为这些油类排放供必要接收设施。
Le dossier avait été soumis à l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats.
该个案已交由采购问题工作队调查。
Le Comité est reconnaissant à l'Équipe du travail qu'elle a accompli.
委员会对测组所做工作表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, les ménages se sont précipités pour s'équiper.
而且许多家庭也争先恐后地安计算机。
Ce sont eux qui équipent très souvent nos ordinateurs aujourd'hui.
它们经如今的计算机。
Côté vélo, les cyclistes doivent également penser à s'équiper, à commencer par un gilet réfléchissant.
至于自行车,骑自行车的人也应该想到带好,从反光背心开始。
Rome, très centralisée, peut équiper des milliers de conscrits.
罗马的军队高度集中 配有成千上万的应征士兵。
Pour info, les bombes qui équipent les SNLE français, les sous marins nucléaires lanceurs d'engins font 100 kilotonnes.
值得一提的,法国潜射弹道导弹核潜艇的,核弹威力为100kt。
Faux. Avec tout ce qui est arthrose et problématique de la main, elle cherche à s'équiper très léger.
错了,由于有人关节炎或手部其他问题,它被制作成很轻的物体。
Cette veste équipera d'ailleurs la première expédition française en Himalaya en 1936.
1936年法国首支喜马拉雅山探险队也穿着件外套。
Athos ne sortait pas de sa chambre ; il était résolu à ne pas risquer une enjambée pour s’équiper.
阿托斯待在家里不出门,决心为的事不跨出大门一步。
C'est une des raisons pour lesquelles l'Équipe de France est aussi confiante.
国家足球得以有自信的重要原因。
Il faut vraiment changer nos habitudes, en nous équipant par exemple de gourdes, de couverts réutilisables.
我们真的需要改变我们的习惯,例如,用水瓶,和可重复使用的餐具。
Vous devrez l'équiper, monter ses compétences et même le commander au combat.
你需要为其,提升其技能,甚至指挥其战斗。
Fallait-il encore le concevoir. 2000 pièces équipent chaque Glutton.
还得设计机器。每“吃货”由2000零件组成。
Pour vous équiper avec du matériel de qualité.
为了你们能够拥有优质的厨房用具。
Nous vous recommandons d'équiper vos oreilles des appareils mis à votre disposition pour éviter des séquelles auditives permanentes.
请大家戴上耳机,否则您的听觉会受到永久的损害。
La situation évolue lorsque les maisons s'équipent peu à peu de latrines personnelles.
当每房屋逐渐配人厕所时,情况就会发生变化。
Maintenant, les aquariums s'équipent facilement de programmateurs et de distributeurs de nourriture, qui permettent de s'absenter pendant un mois.
使得我们可以放心的离开家一月之久。现在,水族箱可以很容易的配上程序控制器和食物分配器。
Deux écoliers et une collégienne à équiper pour la rentrée.
- 两名学童和一名女学生将在学年开始时进行。
C'est là qu'on va commencer à s'équiper.
就我们要开始自己的地方。
Des batteries de A à Z qui équiperont les véhicules électriques.
将电动汽车的从 A 到 Z 的电池。
Depuis 2008, de plus en plus de villes françaises s'équipent de vidéoverbalisation.
2008年以来,越来越多的法国城市配了视频报道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释