有奖纠错
| 划词

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了。

评价该例句:好评差评指正

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,法国闭紧了大门。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了经济制,允许更大程度开放。

评价该例句:好评差评指正

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧水资制。

评价该例句:好评差评指正

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:包围圈正越来越紧。

评价该例句:好评差评指正

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松垄断制,提倡透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏。

评价该例句:好评差评指正

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

评价该例句:好评差评指正

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经济手段加强巴勒斯坦人束缚。

评价该例句:好评差评指正

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们巴勒斯坦人及其土地制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是待他们总统即他们以色列占领抵抗象征方式,钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

评价该例句:好评差评指正

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法制伊拉克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧伊拉克钳制。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ludwigite, ludwigshafen am rhein, lueneburgite, luès, lueshite, luethéite, luétine, luette, lueur, lueurs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Mettez-lui son petit pied dans l'étau et puis serrez, serrez ! Serrez !

把她的小脚住,收紧!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je profitai de cette halte pour respirer, car moi-même j’avais le cœur comprimé comme dans un étau.

我也利用这个机会舒了一口气,因为我自己的心也好像紧紧地住了似的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.

随着形势越来越紧迫,公司的战略也越来越明确。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lui saisit le bras en le serrant comme un étau et se tourna vers Malefoy avec un large sourire.

她像老似的紧紧抓住他的胳膊,笑容满面地朝马尔福转过身。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais qu’ai-je donc aux mains ? demanda Milady ; il me semble qu’on m’a brisé les poignets dans un étau.

“可是我的双手是怎啦?”米拉迪问,“我似乎觉得有人用老夹碎了我的双腕。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On est un peu pris en étau.

我们有点陷入恶习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La Chine desserre l'étau du zéro covid.

中国放松了对零 covid 的控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des millions d'Ukrainiens étaient brutalement pris en étau dans une guerre.

数以百万计的乌克兰人被残酷地卷入了一场战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les forces russes ont desserré leur étau sur Kharkiv, mais elles maintiennent la pression.

俄罗已经放松了对哈尔科夫的控制,但他们仍在继续施压。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

L’ennemi resserre son étau sur nous.

敌人正在加强对我们的控制。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Mariam se sentit soudain comme enserrée dans un étau.

玛丽雅姆突然觉得自己陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je pouvais d’un geste desserrer cet étau de fer qui lui serrait le crâne, d’un mot seulement ! et je n’en fis rien.

我可以一下子就把他头上的铁箍去掉,只用说一个字就够了!可是我没有这样去做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

SB : L'Allemagne resserre l'étau autour des personnes non vaccinées contre le Covid-19.

SB:德国正在收紧对未接种Covid-19疫苗的人的绞索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Toulouse veut assouplir les restrictions de circulation prévues, car le gouvernement a desserré l'étau sur les ZFE.

- 图卢兹希望放松计划中的交通限制,因为政府已经放松了对 ZFE 的控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.

在俄罗进攻的第6天,基辅周围的绞索收紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous êtes à quelques dizaines de kilomètres de Kharkiv, où l'étau se resserre.

你离哈尔科夫有几十公里,那里的恶习正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le confiseur est pris en étau par les coûts de l'énergie, des matières premières, mais aussi de l'emballage.

这家糖果商因能源、原材料和包装的成本而陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai besoin que l'étau se desserre.

我需要松开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Afghanistan, plus que jamais, l'étau se resserre.

在阿富汗,绞索比以往任何时候都更加紧绷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

ZK : L'étau se resserre autour de la Biélorussie.

ZK:白俄罗周围的绞索正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre, luminaire, luminal, luminance, luminancemètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接