Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是在那个狭隘思想活跃时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le flot commençait à monter avec sa violence habituelle, que provoquait l’étroitesse du pertuis, les convicts se sentirent entraînés vers la rivière, et ce ne fut qu’à force de rames qu’ils se maintinrent dans le milieu du canal.
这时候正开始涨潮,由于海峡很窄,水势照例非常湍急,海盗们的船被冲到河口去了,他们费尽了九牛二虎之力,才保持在海峡的中流。
Fermina Daza avait passé une nuit d'agonie à vomir de la bile, ligotée sur la couchette d'une cabine qui ressemblait aux cabinets d'une gargote tant à cause de son étroitesse étouffante que de la puanteur et de la chaleur.
费尔米娜·达扎(Fermina Daza)被绑在一个小屋的铺位上,痛苦地吐出胆汁,这小木屋就像一个小酒馆的橱柜,既因为它令人窒息的窄,也因为恶臭和炎热。