有奖纠错
| 划词

17. Socrate parlait beaucoup car il avait la langue bien pendante.

“苏格拉底说得多是因为他的舌头

评价该例句:好评差评指正

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地晃动着的两臂,一双眼睛睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼上翻,两臂,整个身软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象在他身上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences les plus graves de l'avortement étaient les infections du sang (12,4 %), l'inflammation du pelvis (12,0 %), l'hémorragie anormale (11,8 %) et le prolapsus de l'utérus (7,4 %).

堕胎最严重的后果是血液感染(12.4%)、骨盆炎(12.0%)、大出血(11.8%)以及(7.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Les signes et les symptômes d'une intoxication chronique ou subchronique par le plomb comprennent : anorexie, constipation, crampes abdominales (coliques), pâleur (anémie), céphalées, irritabilité, fatigue et neuropathie périphérique (mains tombantes, chevilles tombantes).

慢性的和亚慢性的铅中毒的症状为:厌食、便秘、腹部痉挛(绞痛)、脸色苍白(贫血)、头疼、烦躁、疲乏和外周神经性疾病(腕病和踝病)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


variolitique, variolitisation, varioloïde, variolo-vaccin, variolo-vaecin, variomètre, varioplex, varioptre, variorum, varioscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney s'était figée dans son fauteuil, le regard vague, la mâchoire pendante.

特里劳妮教授僵在扶手椅里,目光散漫,

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se pencha, tendit le bras et parvint à taper contre le carreau.

他伸手去够,巴克比克的双翼时,他能够用力敲玻璃。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui traînent. Et j'ai dessiné ma créature

的耳朵。我还画了我的创造物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Avec le travail quotidien, tu peux commencer à te sentir épuisé et à avoir les yeux qui tombent.

随着日常工作,你可能会感到疲惫,眼

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地晃动着的两臂,一双眼睁得滚圆。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À l'inverse, les yeux se rétrécissent et les sourcils se baissent lorsque quelqu'un n'est pas heureux de te voir.

相反,当有人不高兴见到你时,他会眯起眼,眉毛

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança à l'oncle Vernon un regard d'excuse apeuré puis baissa légèrement la main, découvrant ses dents de cheval.

她战战兢兢带着歉意地看了一眼弗农姨父,手微微,露出嘴里的长牙。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.

在台脚长短不齐的柜台上放着一只鸟笼,里面的鹦鹉羽毛,沮丧地停在架子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je n'aurais jamais cru qu'un immeuble comme ça pouvait s'affaisser et s'effondrer.

我从没想过这样的建筑会和倒塌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La maison va s'affaisser car elle ne sera plus portée par le terrain.

房子会,因为它不再由地面支撑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il va commencer à baisser la tête, les oreilles, à s'affaisser.

他将他的头,他的耳朵,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Lorsque l'extraction augmente, le sol de Louisiane s'affaisse beaucoup plus vite.

随着提取的增加,路易斯安那州的土壤得更快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle était vêtue d’un large peignoir blanc à mille plis et à grandes manches qui, partant du cou, lui tombait jusqu’aux pieds.

她穿着一件白色宽袖百褶晨衣,从颈部一直到脚跟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Rien ne prédisposait ce gamin né avec une paralysie faciale, responsable de cette paupière tombante, à réaliser ses rêves d'acteur.

没有什么能让这个天生面瘫的孩子,眼皮,实现他的演艺梦想。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

L'éléphant déféquerait par son nez, les yeux à la place des oreilles, les oreilles sur les pattes. Comme ça y aurait des oreilles qui traînent.

大象通过鼻子拉大便,眼长在耳朵的位置,耳朵则长在四肢上。这样的话,耳朵就会了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si je ne mets pas du fixateur, par exemple, il suffit que je fasse un petit coup sur mon visage, mes sourcils, ils vont tous redescendre.

如果我不用定妆喷雾,只要我在脸上轻轻一碰,我的眉毛就会全部

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il se figea soudainement, et ses mains pesèrent dans celles d'Alleria qui comprit alors que son esprit avait été emporté par-delà les océans de la création.

图拉扬身体僵直,双手,奥蕾莉亚知道他的脑海里是一阵思绪起伏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des héliotropes, très-inhabiles à justifier leur nom, puisque les rayons solaires n’arrivaient jamais jusqu’à eux, penchaient tristement leurs grappes de fleurs aux couleurs et aux parfums à demi-passés.

又有向日草,这名字很不合理,因为太阳光从来照不到它们,那褪了色的和不大香的花串向着,样子很凄凉。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ceux qui se rappelaient ses gencives rongées par le scorbut, ses joues flasques, ses lèvres flétries, frémirent à cette preuve évidente des pouvoirs surnaturels du gitan.

那些想起他被坏血病吞噬的牙龈、的脸颊、干枯的嘴唇的人,都为吉普赛人超自然力量的明确证据而战栗。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Moi, le moyen mnémotechnique que je me suis créé à l'époque c'est que les femelles sont plus dans les rondeurs, Plutôt voilà, arrondies, ça tombe comme ça, c'est plus fin.

我发明了一个记忆技巧,雌花的形状比较圆润,较为柔和、,显得纤细。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varitron, varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接