有奖纠错
| 划词

Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.

这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup maintenant refusent même de porter du noir ou alors elles l'enlèvent immédiatement après l'enterrement.

现在许多妇女拒绝穿黑色孝服,或者在下葬之后立即脱掉。

评价该例句:好评差评指正

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经结的事,一切又该

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes récemment devenues veuves ont déclaré que leurs maris avaient été enterrés, non pas sur place, mais en Arménie.

两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运亚美尼亚下葬

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens du meilleur repas vécu : le jour de l'enterrement de mon grand-père atteint d'un cancer de la gorge !

我还记得有生以来尝过的最佳美是在罹患喉癌去世的祖父下葬的日子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a facilité 10 évacuations médicales du nord, et les dépouilles de quatre Chypriotes grecs ont été restituées pour enterrement dans le nord de l'île.

联塞部队协助进行10次从北方出发的医疗后工作,并且4名希族塞人的遗体运在该岛北部的村庄下葬

评价该例句:好评差评指正

Le « Président du Somaliland », Mohamed Ibrahim Egal, est mort le 3 mai en Afrique du Sud et ses obsèques ont eu lieu à Berbera le 6 mai.

“索马里兰总统”穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒于5月3日在南非去世,5月6日在伯贝拉下葬

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de ces personnes, les proches n'avaient pas été informés que les leurs étaient enterrés dans la concession No 29 ou n'avaient pas reçu les restes pour qu'ils puissent les enterrer.

在这些案件中,他们的亲属或者不知道他们被埋在第29号墓地,或没有得到遗体下葬

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six derniers mois, elle a facilité le passage de 727 étudiants, 1 009 pèlerins religieux et 6 civils, assuré la protection d'un mariage et facilité le passage d'un corps pour un enterrement.

过去六个月,观察员部队共协助727名学生、1 009名朝圣者和6名平民过境,为一个婚礼提供保护,并为一具下葬尸体的通过提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 21 évacuations sanitaires ont eu lieu depuis le nord et les dépouilles de deux Chypriotes grecs ont été rapatriées pour être enterrées dans leur village dans la région de Karpas, dans le nord.

联塞部队协助进行21次从北部出发的医疗后工作,将2名希族塞人的遗体运卡帕斯(北部)故乡下葬

评价该例句:好评差评指正

Elle a contribué à 22 évacuations médicales à partir du nord et au rapatriement des dépouilles mortelles de trois Chypriotes grecs qui ont pu être inhumés dans leurs villages de la partie nord de l'île.

联塞部队协助进行20次从北方出发的医疗后工作,3名希族塞人的遗体被运他们在该岛北部的村庄下葬

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, Mohammed Hels, 13 ans, du quartier de Sujaya, avait été enterré la veille après avoir succombé aux blessures reçues le mardi précédent pendant qu'il franchissait le point de passage d'Al-Muntar dans la bande de Gaza.

在加沙,Mohammed Hels,13岁,来自加沙市的Sujayah街坊,前一天下葬,他是上星期二在越过加沙地带的Al-Muntar交叉点时受伤死亡的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon précédent rapport, la mission a facilité 29 évacuations médicales et les dépouilles de cinq Chypriotes grecs ont été restituées pour être enterrées dans les villages des victimes, dans la région de Karpas, au nord de l'île.

自我提出上一次报告以来,特派团协助进行29次医疗后撤,将5名希族塞人的遗体运往北部卡帕斯地区的村庄下葬

评价该例句:好评差评指正

Je suis peiné de devoir informer l'Assemblée que la personne qui a conduit Sainte-Lucie à l'indépendance et donc à cette Organisation, et qui aurait dû prononcer une allocution aujourd'hui, Sir John George Melvin Compton, a dû s'incliner devant la volonté du Tout-Puissant.

我怀着万分悲痛的心情,向联合国通报,本应按照万能之主的意愿,在今天向大会发表讲话的约翰·乔治·梅尔文·康普顿先生,我们的第一任和最近一任总理,已于9月18日上星期二在圣卢西亚下葬

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante, retraite, retraité, retraitement, retraiter, retranché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Quand tout fut fini au cimetière, Charles rentra chez lui.

之后,夏尔回到家里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les femmes sont ensevelies avec leurs plus précieux bijoux.

妇女们与她们最珍贵珠宝

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

On ne sais même pas qui est enterré !

我们甚至都知道,谁呢!”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Une scène d'enterrement, paraît-il ? Drôle d'idée, votre affaire.

您大概想画场景,还真个奇怪想法。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

,那可就已经了结事了,切又该公事公办了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je suis à votre disposition dans mon bureau. En principe, l'enterrement est fixé à dix heures du matin.

有事到办公室找我。原则定于明晨十点钟。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ce n'est pas très grave, nous devions nous marier, tu enterres ton père, c'est normal que tu sois bouleversée.

“这没什么大了,我们本来要结婚,结果你却给你父亲,你情绪激动,这很正常。”

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.

三天后在科隆贝二教堂,葬礼电视直播引起了全国虔诚默哀。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Qu'importait si, accusé de meurtre, il était exécuté pour n'avoir pas pleuré à l'enterrement de sa mère?

被控杀人,只因在母亲时没有哭而被处决,这有什么关系呢?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Seulement, il n'a pas parlé de l'enterrement et j'ai senti que cela manquait dans sa plaidoirie.

他没有提到问题,我感到这辩护漏洞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Pierre Soulages sera inhumée vendredi prochain.

Pierre Soulages 将于周五

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Mikhaïl Gorbatchev sera enterré samedi à Moscou.

米哈伊尔·戈尔巴乔夫将于周六在莫斯科

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les instructeurs avaient appris que «j'avais fait preuve d'insensibilité» le jour de l'enterrement de maman.

预审推事们知道了我在妈妈那天“表现得麻木仁。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'avait dit qu'il fallait l'enterrer très vite, parce que dans la plaine il faisait chaud, surtout dans ce pays.

他说要赶快,因为平原天气热,特别这个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Certains partent dans les coffres de voiture pour être enterrés au plus vite selon la tradition musulmane.

根据穆斯林传统,有些人会留在汽车后备箱中,尽快

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vers trois heures du soir. L’enterrement se fait au cimetière Vaugirard, un peu avant la nuit. Ce n’est pas tout près.

午三点左右。在伏吉拉尔公墓,在天快黑时候,那地方很近。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ici on n'a pas le temps, on ne s'est pas fait à l'idée que déjà il faut courir derrière le corbillard.

这里行,时间太短,怎么也习惯了才过这么短时间就要跟着柩车去

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve alors Anubis dans de nombreuses représentations, penché sur la momie, en train d'effectuer les derniers rites avant que le défunt ne soit inhumé.

阿努比斯在许多描绘中都有出现,他俯身在木乃伊,在死者前进行最后仪式。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, quand il pensait qu’elle se trouvait là-dessous, et que tout était fini, qu’on l’emportait dans la terre, il se prenait d’une rage farouche, noire, désespérée.

但当他意识到她就在棺材里,切都己落空,而且马就要,他就伤心绝望,感到片黑暗,难过得要撒野了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Lui qui n'aimait pas les cérémonies se retrouve enterré en grande pompe, en présence d'E.Macron, son épouse ainsi que du ministre de l'Education nationale.

- 喜欢仪式他发现自己十分隆重,马克龙、他妻子以及国家教育部长都在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接