La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下压力。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计划)中特别地包含下传输功能,目前正在开发之中,今后装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下接口。
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨的下压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上和下直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上、下和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨的下压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨的下压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2019, le développement de notre pays a été confronté à de multiples difficultés et défis : le marasme de l'économie mondiale, l'aggravation des frictions économiques et commerciales internationales, l'accentuation des pressions à la baisse sur l'économie chinoise.
去年,我国发展面临诸多困难战。世界经济增长低迷,国际经贸摩擦加剧,国际经济下行压力加大。
Ah çà ! mais voilà qui ne nous avance pas pour l’équipement cher ami, dit Athos ; car, si je ne m’abuse, vous avez laissé toute votre défroque chez milady, qui n’aura sans doute pas l’attention de vous la retourner.
“这下行啦!不过这并不是提前装备我们哟,亲爱朋友,”阿托斯说,“因为,倘若我没有说错,你将所有衣服都留在米拉迪闺房里了,她大概不会想着再还给你。
Les membres du G20 doivent renforcer la coordination de leurs politiques pour faire face aux pressions à la baisse de l'économie mondiale et augmenter la confiance du marché mondial, a déclaré, jeudi, le vice-ministre chinois des Finances, Zhu Guangyao.
G20成员必须加强政策协调以应对全球经济下行压力并提振全球市场信心,中国财政部副部长,周四表示。
Face à la pression à la baisse sur l'économie mondiale et les déséquilibres bien ancrés à domicile, la Chine renforcera sa détermination, relèvera les défis et exploitera les potentiels immenses pour manoeuvrer l'économie chinoise grâce à une combinaison de mesures politiques, a-t-il poursuivi.
他说,面对全球经济下行压力和国内根深蒂固失衡,中国将坚定决心,迎接战,并利用巨大潜力,通过一系列政策措施来操纵中国经济。