有奖纠错
| 划词

Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.

这种野蛮惩罚仍在实行。

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes ont rendu les membres des milices encore plus cruels et inhumains.

这些方法使民兵变得更加酷和

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est simplement odieux et inhumain.

恐怖主义完全是邪恶和

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime qu'il y a eu là traitement inhumain.

特别报告员认为这构成待遇。

评价该例句:好评差评指正

Elles prétendent qu'il s'agit d'une question de cruauté et de traitement inhumain.

它们声称这是一个酷和待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.

一名犯因受到酷刑和待遇而死亡。

评价该例句:好评差评指正

La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.

监狱状况可悲、,监禁条件不确定。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.

欧盟认为这种形式惩罚

评价该例句:好评差评指正

Ils tournent autour du caractère prétendument irrationnel, inhumain et barbare de ces religions.

它们宣扬所谓这些宗教缺少理性、和野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'est pas seulement inhumaine et immorale. Elle est dangereuse.

这种局面不仅和不德,而且十分危险。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est déterminée à remédier immédiatement à cette situation inhumaine.

印度尼西亚决心立即消除这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel sont parmi les armes les plus inhumaines jamais élaborées par l'homme.

杀伤员地雷是类制造武器之一。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐是以一种和不可接受方式进行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous débarrasser de ces armes inhumaines et destructrices.

我们必须放弃这些最、最具破坏性武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Les pendaisons publiques et d'autres formes inhumaines d'exécution continuent d'être pratiquées dans de nombreux pays.

很多国家依然实行公开绞刑和其他处决方式。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte est inhumain et c'est pourquoi nous nous opposons fermement à de pareilles mesures.

这种行径是,因此我们强烈反对此类措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais doit annuler sa décision inhumaine et inacceptable.

苏丹政府必须撤销其和不能接受决定。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution prévoit une protection contre la torture et les châtiments inhumains.

《宪法》规定保护不受酷刑和其他处罚。

评价该例句:好评差评指正

De telles conditions représentent souvent un traitement cruel, inhumain ou dégradant.

这种状况往往导致或有辱待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员, 定圆心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不人

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不人

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ensuite, il a repeint, il a tout redécoupé pour donner un peu cette forme qui est presque inhumaine.

然后他重绘,重新切割了所有东西,这种形式几乎是不人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Ce sont des conditions de prise en charge inhumaines.

这些都是不人护理条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Ce qu'il s'est passé ici est inhumain.

这里发生事情是不人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

C'est un immense gâchis et c'est inhumain.

这是一个巨大混乱,这是不人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252

Sa déclaration, elle est illégale, elle est inhumaine, elle est même criminelle.

声明违法、不人,甚至堪称犯罪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

C’est vraiment dégueulasse et c’est inhumain en fait.

这真很恶心,事实上是不人

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20191

Et loin des robots, c'est une histoire dit l'inhumanité des hommes.

远离机器人,这是一个关于男人不人故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

L'Union européenne dénonce une « punition inhumaine, cruelle et irréversible » .

欧盟谴责“不人、残忍和不可逆转惩罚”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

On travaille dans des conditions inhumaines.

- 我们在不人条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224

Un acte « inhumain » dénonce le président ukrainien Volodymyr Zelensky.

一项“不人行为谴责了乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Ces images montrent, de mon point de vue, un traitement inhumain, dégradant, indigne.

- 从我角度来看,这些图像显示了不人、有辱人格、没有尊严待遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他们认为他们女儿和孙子受到不人和有辱人格待遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

这导致许多活动人士谴责这种" 不人和有辱人格" 惩罚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Une peine inhumaine et barbare, mais surtout inutile, sans aucune incidence sur la courbe de criminalité.

这是一种不人和野蛮惩罚,但最重要是不必要,对犯罪曲线没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Mais sa position sur l'Ukraine, j'ai trouvé ça inhumain. - Et maintenant, vous voulez voter pour qui?

但他在乌克兰问题上立场,我觉得这是不人。- 现在你想投票给谁?

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je n'osais plus lever mon regard vers lui, tense à l'édeur avec quelque chose d'effrayant et d'inhumain.

我再也不敢抬头看他了,用某种可怕和不人东西紧绷地看着那个 edor。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 他们认为该项目不切实际、不人,而且最重要是成本太高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Les médecins nous avaient dit: " C'est inhumain." Selon eux, là-haut, sans oxygène, c'était la mort assurée.

- 医生告诉我们:“这是不人。 ”据他们说,在那里,没有氧气,那是必死无疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接