有奖纠错
| 划词

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

任何人都能不假思索地写出这个词语。

评价该例句:好评差评指正

La feuille de route sera appliquée systématiquement dans des conditions de paix et de stabilité et ne doit pas être critiquée prématurément ni écartée sans autre forme de procès.

路线图将有系统地执行,但须以和平和稳定为条件,不早地对它进行批评或不假思索地予以否定。

评价该例句:好评差评指正

Je me lance sans hesitation dans ce noir bien froid, tres peu de gens dans la rue, a cause du froid ou bien du tard? ou de tous les 2?

不假思索地冲进黑夜,好冷,路上的行人车辆稀稀为寒冷还为深夜?还两者都有?

评价该例句:好评差评指正

Les mots « centrale nucléaire de Tchernobyl » illustrent désormais un phénomène nouveau, celui de l'énergie nucléaire qui échappe à tout contrôle, de la concrétisation d'avertissements que la nature avait lancés aux hommes à plusieurs reprises pour tenter de les empêcher de faire preuve de futilité, de conscience et de négligence criminelle envers eux-mêmes.

“切尔诺贝利核电站”一词代表一种新现象,即核能失控、可怕警告的实际出现,这自然界多次向人们发出警告,以期人们自己不要轻率、不假思索和存心不良地行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬场车, 搬动, 搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il ne me plaît pas du tout, dit aussitôt Ron.

“我不喜欢他。”罗恩不假地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On en fait des très bien, à Poudlard, dit Harry d'un air absent.

“霍格沃茨的女生也不错。”哈利不假地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Ça peut s'arranger, interrompit le portrait.

“那可以重新安排。”肖像不假地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Malefoy, répondit aussitôt Harry, convaincu que ses pires craintes seraient confirmées.

“马尔福。”哈利不假地回答,相信他最担心的事情会得到证实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Angelina, dit aussitôt Fred, sans la moindre gêne.

“安吉利娜。”弗雷德不假地回答,没有一点儿不

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Vous faites quelque chose sans y penser.

不假地做某事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Les Russes ont probablement détruit le barrage sans réfléchir.

- 俄罗斯人可能不假地摧坝。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Un stéréotype, c'est une idée qu'on accepte sans réfléchir, sans penser.

刻板印象是我们不假地接受的想法。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce fut lui qui, sans réfléchir, amena Florentino Ariza.

是他不假地带来弗洛伦蒂诺·阿里萨。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai fini mon petit déjeuner, je me lève sans réfléchir, je vais pratiquer le Français ; j'ai terminé, j'ai ma récompense.

我吃完早餐,不假地起床,我去练法语;我完成,我有我的奖励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Pour moi, je suis une personne lambda qui a fait son devoir de citoyen sans réfléchir.

- 对我来说,我是一个普通人,不假地履行公民的职责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

C'est ce qu'on n'apprend pas dans les écoles de danse, se jeter sans réfléchir pour atterrir au sol.

- 这就是你在舞蹈学校学不到的东西,不假地扑倒在地板上。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le général Billot a suggestionné les juges par sa déclaration, et ils ont jugé comme ils doivent aller au feu, sans raisonner.

比约将军在他的声明中已经暗示法官,而他们也依循他的见来审理案件,有如在战场上不假地服从指挥。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il l'avait mise dans la boîte aux lettres sans réfléchir et lorsqu'il l'avait fait il était trop tard pour la récupérer.

不假地把它放进邮箱,当他这样做时,已经来不及取回

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était un homme d'une grande sagesse qui pouvait répondre à des questions sur la religion, l'histoire ou la culture sans même avoir besoin de réfléchir.

长老学识深厚,一般的关于宗教、历史和文化的问题,他都能不假地立即回答。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je le parlais donc du coup de façon très fluide, j'étais capable de parler sans réfléchir, j'étais capable de parler de sujets très complexes et c'était facile.

所以当时我德语说得非常流利,我能够不假地说德语,我能够谈论非常复杂的话题,这很简单。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux t'emporter contre les autres et dire des choses sans réfléchir, ou te retrouver inexplicablement engagé dans des activités dangereuses dont tu te serais normalement tenu éloigné.

你可能会对别人生气,不假地说出一些话,或者发现自己莫名其妙地从事你通常会远离的危险活动。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Presque sans y songer, il fit avec l'aide de ses deux mains le petit sifflement bas et bref qui autrefois était le signal de son admission.

他几乎不假地用两只手吹响那低沉而短促的小哨子,这哨子以前是他进来的信号。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À peine Remedios-la-belle était-elle montée au ciel corps et âme que, déjà, sans plus d'égards, Fernanda s'en allait ronchonner dans son coin parce qu'elle avait emporté les draps.

美女雷梅迪奥斯的身体和灵魂还没升到天堂,费尔南达就不假地在她的角落里抱怨,因为她带走床单。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous le ferez sans réfléchir, ce sera une habitude ancrée en vous : vous aurez votre déclencheur, votre récompense et votre apprentissage du Français se fera automatiquement, vous aurez maximisé votre élan.

你会不假地去做,这将是你根深蒂固的习惯:你会有你的触发器,你的奖励,你的法语学习将自动完成,你会将动力最化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬演, 搬衣橱, 搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接