有奖纠错
| 划词

L'exécution d'une peine capitale est irrévocable.

死刑的执行是不可挽回的。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a connu une perte irréparable de millions d'êtres.

人类不可挽回地失去了如此多数百万人生命。

评价该例句:好评差评指正

Ces dommages pourraient bien être irréparables si aucune mesure n'est prise maintenant pour y remédier.

如果现在不采取纠正措施,这损害就会彻底不可挽回

评价该例句:好评差评指正

Elle a entraîné un changement irréversible et des difficultés inévitables.

这一灾难带来了不可挽回的变化和不可避免的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Détruire cet esprit aurait des conséquences dangereuses et probablement irréversibles.

摧毁这一精神将是有风险的,而且极有可能是不可挽回的。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'empêcher la militarisation de l'espace, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.

极其重要的是防止外层空间的化,这化会有不可挽回的后果。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, ils déclarent avoir démontré qu'ils subiraient un préjudice irréparable en cas de renvoi au Mexique.

最后,他说,他已经表明了他如果送回墨西哥会遭到不可挽回的损害。

评价该例句:好评差评指正

Ils déclarent que leur retour au Mexique provoquerait un dommage irréparable pour elle et toute la famille.

说,如果回墨西哥,对她和整个家庭会造成不可挽回的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs commises par une personne physique dans ce cas pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation expédiée.

一旦接受信息发送出去,在此情况下自然人所造成的差错可能是不可挽回的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous vivons dans l'espoir et, comme d'autres dans le monde en développement, nous espérons que tout n'est pas perdu.

但是,我心存希望,与发展中世界其他国家一样,我希望还没有达到不可挽回的地步。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.

施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout ce que nous faisons, nous devrions toujours songer avant tout aux intérêts des populations qui ont souffert des dommages irréversibles à cause des conflits armés.

在我所有的行动中,我必须以钻石生产国人民的利益为重,武装冲突对这些国家人民造成了不可挽回的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre définitivement fin à tous les actes de violence et de terreur pour ne pas les laisser atteindre un stade irréversible dans la crise en cours.

一切暴力和恐怖行径都必须坚决停止,以确保目前这场危机不发展到不可挽回的地步。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes provoquent des dommages irréparables, tant à l'image de l'ONU et - c'est encore plus important - qu'à notre capacité de servir et protéger les sociétés déchirées par la guerre.

这些行为会对联合国的形象、以及更重要的是对我为受战争摧残的社会提供服务和保护的能力造成不可挽回的损失。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette approche posait problème, car dire qu'un État "n'exécute pas ses obligations" couvrait tous les types de situation, y compris celles dans lesquelles le dommage pouvait être irréparable et permanent.

但这做法是有问题的,因为一国“不遵守自己的义务”这提法涵盖一切类型的情况,其中有些可能是不可挽回的和永久性。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable comme l'exécution d'une victime présumée ou son expulsion, sape la protection des droits consacrés dans le Pacte assurée par le Protocole facultatif.

无视该规则,特别是采取了对声称的受害者处决或将其出境等不可挽回的措施,破坏了通过《任择议定书》对《公约》规定权利的保护。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité, il suffit de souligner "qu'une telle exécution rendrait impossible l'adoption de la solution demandée par le Paraguay et porterait ainsi un préjudice irréparable aux droits revendiqués par celui-ci".

多数人看来,如果Breard“处决,国际法院便无法下令执行巴拉圭寻求的救济,将对求索的权利造成不可挽回的损害。”

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable comme l'exécution d'une victime présumée ou son expulsion, sape la protection des droits consacrés dans le Pacte que le Protocole facultatif vise à assurer.

嘲弄这项规则,尤其是采取诸如处决据称的受害者或将其出境之类不可挽回的措施,有损于依照《任择议定书》对《公约》所述权利的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable comme l'exécution d'une victime présumée ou son expulsion, sape la protection des droits consacrés dans le Pacte assurée par le Protocole facultatif.

无视该规则,特别是采取了对声称的受害者处决或将其出境等不可挽回的措施,破坏了通过《任择议定书》对《公约》规定权利的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat entre universitaires, décideurs et professionnels se déroule alors même que dans le monde, la circulation des idées, des biens, des images et des capitaux s'accélère, modifiant irrévocablement la vie quotidienne de tous.

而就在大学界人士、决策者和专业人士就这个问题争论不休时,思想、商品、图像和资本的交流在世界上越来越快,不可挽回地改变着所有人的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicarrée, bicaténaire, bicaudé, bicchulite, bicellulaire, bicentenaire, bicentrique, bicéphale, bicéphalisme, biceps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年4月合

Les déloger par la force serait risqué, d'autant que Moscou a mis en garde Kiev contre toute action " irréparable" .

用武力驱逐他们是有风险的,尤其是莫斯科已经警告要采取任何“挽回的”行动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

La faute impardonnable qui vous cloue au croc Irrévocable et vous change vite en escroc Aux yeux de vos semblables et vous désavoue.

将你钉在钩子上的原谅的错误,挽回,并迅速将你变成骗子,在你的同伴眼,并否认你。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Combien parmi nous, devant le cas d'un être cher dont l'avenir serait irrémédiablement compromis, n'ont pas eu le sentiment que les principes devaient parfois céder le pas !

我们当有多少人,在面对未来亲人将受到挽回的损害的情况时,会觉得原则有时让步!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合

Comme si on évoquait un effet de bascule, un pas irrémédiable franchi : on en a supporté beaucoup jusque là, mais là, non, ça n'est plus possible.

像我们在谈论一种小费效应,一个挽回的步骤:到目前为止,我们已经忍受了很多,但现在,,它再可能了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Puisque mon mari, qui ignore combien profondément il a blessé Julien, pense qu’il nous quittera, que dois-je croire moi-même ? se dit madame de Rênal. Ah ! tout est décidé !

德·莱纳夫人暗想:“我的丈夫知道他把于连伤害得多么深,既然他都认为于连要离开我们了,那我还有什么可想的呢?啊,一切都挽回了!”

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mélanie Girard : C’est c’que la citation euh semble nous dire, mais l’irrémédiable de la mort est est atténué par le « un peu » , et suggère euh, heureusement un, un éternel recommencement et un renouveau.

Mélanie Girard : 这似乎是句话要告诉我们的,但死亡的挽回性被 " 一点 " 所削弱,并暗示,呃,希望能有一个,一个断的重新开始和更新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé, bicourant, bicristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接