有奖纠错
| 划词

Article 5. Dans les situations où les relations matrimoniales deviennent difficiles et ne peuvent continuer, les femmes ont un droit égal à celui des hommes de divorcer librement.

第5条,如果发生婚姻关系不和睦并且难以维系情况,妇女应享有与男自由离婚权利。

评价该例句:好评差评指正

L'examen d'un autre programme de rémunération liée aux résultats qui offrait aux cadres supérieurs des primes représentant jusqu'à 10 % de la rémunération de base a révélé que le programme créait une atmosphère de concurrence conflictuelle et malsaine et sapait la culture de l'organisme considéré qui reposait sur le travail en équipe et la mise en commun des connaissances.

另有一项按业绩计薪制度方案对高级经理偿付相当于基本工资10%奖金,对这项方案审查表明,这一方案造成了一种不和睦和不健康竞争感,并损害了该组织团队文化和知识交流。

评价该例句:好评差评指正

Ces études ont renforcé le point de vue selon lequel une petite enfance défavorisée, une situation de mésentente et de désagrégation familiale sont par la suite des causes importantes de mauvaise santé mentale et de suicide. En réponse à ces constatations, le Gouvernement a financé des projets tels que Healthy Start et Strengthening Families and Parents as First Teachers ainsi que des groupes maoris spécialisés pour ces projets.

这些强了这样一种认识,即童年不利处境、家庭不和睦和破裂严重影响儿童晚期精神健康和自杀选择,对于这些结果,政府所作反应是为下列任务提供资金,如“健康开端”和“强家庭和父母作为第一良师作用”,这些项目中均有涉及毛利人具体内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pauillac, paul, Paulet, Paulétien, paulette, Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接