有奖纠错
| 划词

La fumée ne vous gêne pas?

抽烟妨碍您吗?

评价该例句:好评差评指正

L'absence de constitution n'a pas empêché l'innovation institutionnelle.

没有制订章程并妨碍体制创新。

评价该例句:好评差评指正

Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.

服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动妨碍你尽情的观看。

评价该例句:好评差评指正

Les présents articles sont sans préjudice de la Charte des Nations Unies.

本条款妨碍《联章》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les présents articles sont sans préjudice de la Charte des Nations Unies.

上述条款妨碍《联章》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'empêche pas les auteurs d'une réserve qui a fait l'objet d'objections d'exprimer leur mécontentement.

这并妨碍受到反对的保留者表达其不

评价该例句:好评差评指正

Cela n'empêchait toutefois pas celui-ci d'examiner la question.

然而,这种情况并妨碍本组织审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus que cette demande ne l'empêche de mettre en application ses propres lois.

提出这种请求,也并妨碍它执行自己的法

评价该例句:好评差评指正

Cela n'exclut nullement que la communauté internationale continue d'exercer sa vigilance.

这并妨碍际社会继续对其保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes, s'ils étaient illicites, n'empêchaient pas l'exercice de poursuites sous l'empire d'autres lois.

另外,这些行为,如果非法,则妨碍根据其他法提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定妨碍题为“修正”的三一二条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'utilisation tardive de cette possibilité ne compromet pas la constitution de la sûreté.

是,有担保债权人延迟行使此种补救权并妨碍设立担保权。

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.

他的专心妨碍他在学习上取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'empêche pas les États, dans leurs relations conventionnelles, de l'appliquer à d'autres crimes.

然而,这并妨碍在其条约关系中对其他罪行适用这项原则。

评价该例句:好评差评指正

En tout, ce sont 380 postes supplémentaires qui sont nécessaires pour renforcer le personnel civil.

请求暂时设立那些临时性的员额并妨碍大会关于拟议人员编制的决定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le paragraphe 2 a) n'empêche pas le Comité d'examiner la présente communication.

因此,第五条第二款(子)项妨碍委员会审议本来文。

评价该例句:好评差评指正

Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.

第3条草案的规定妨碍其后的第4条至第7条草案的实施。

评价该例句:好评差评指正

La loi n'interdit pas l'apport d'autres formes d'assistance internationale en matière pénale.

该《法案》并妨碍在刑事案件中提供其他形式的际协助。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions dudit paragraphe n'empêchent donc pas le Comité d'examiner la communication.

因此,第五条第二款(子)项并妨碍委员会审议本来文。

评价该例句:好评差评指正

Les présents mécanismes et procédures sont sans préjudice de l'article 20 de la Convention.

上述各项程序和机制的实施均应以妨碍《公约》第20条的规定为限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chkalovite, chlamyde, chlamydia, Chlamydiaceae, chlamydiae, chlamydiales, chlamydobacteriaceae, Chlamydodon, Chlamydodontidae, Chlamydomonadaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et se souvenir que cela n'empêche pas de vivre !

并且记住这并妨碍生活!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc tu peux très bien et ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en anglais.

这并妨碍我听英语内容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être en prison pour un crime n’empêche pas de commencer un autre crime.

因犯罪而坐监并妨碍再犯他罪。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Bien entendu, cela ne m'empêche pas de comprendre tout de même mon patron.

当然,这并妨碍我理解老板心情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui ne l’empêche pas de la défendre, répondit Enjolras.

“这并妨碍他保卫街垒。”安灼拉说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, ça n'empêche pas la compréhension, mais ça donne une image mauvaise.

这并妨碍理解,这种错误印象很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais tout cela n’empêche pas mon comte de Monte-Cristo d’exister !

“是这并妨碍基督山伯爵。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

以让行和骑车妨碍船只情况下过河。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont donc divisés mais cela ne les empêche pas de prendre ensemble des décrets.

因此,他们分裂了,这并妨碍他们一起发布法令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La rêverie n’empêche pas un cabriolet de passer, et le songeur de remarquer le cabriolet.

梦想并妨碍一辆马车经过,梦想者也正瞧见了那辆马车。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Étudions un peu la structure, mais pas trop ; c'est pour ne pas vous empêcher d'apprendre.

我们来稍微学习一下结构;这是为了妨碍你们学习。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en allemand, mais je me focalise sur l'italien.

妨碍我听德语内容,是我把精力集中意大利语上。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.

这并妨碍她听奥古斯丁修女布道,她变得非常虔诚。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Dire qu’on va être moins en compétition et plus en coopération n’empêche pas du tout l’innovation.

我们将减少竞争,进行更多合作,这根本妨碍创新。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu vois, tout le monde disait qu'il était nul, n'empêche qu'il a réussi.

你看,所有都说他没用,这并妨碍他获得成功。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Néanmoins, cela n’empêche pas les Français de le consommer, comme “vin de table”.

然而,这并妨碍法国将其作为 " 餐酒 " 来饮用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et sans doute une guerre est certainement trop bête, mais cela ne l'empêche pas de durer.

毫无疑问,战争确太愚蠢,然而愚蠢并妨碍打下去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils auront bientôt un, deux, puis trois fils, ce qui n'empêche pas Simone de poursuivre ses études.

他们很快就会有一个,两个,三个儿子,这并妨碍西蒙妮继续她学业。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, cependant, s’était levé, en affectant de secouer le feu à demi éteint, pour ne pas gêner l’explication.

为了妨碍她辩解,艾蒂安站起来,装着去捅半死不活炉子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui n'empêche pas les réformes : en 1945, ou encore tout récemment !

这并妨碍改革: 1945 年,甚至最近!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane, chloralose, chloraluminite, chloramide, chloramine, chloramphénicol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接