Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这是一种使人不安的策略。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安他的主人。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
她很难掩饰她的不安。
Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.
这个病人焦躁不安,还发烧了。
Ne soyez pas troublé(e) par la manière dont la question a été formulée.
不要因问题提出的方式不安。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
铁里犯罪现象的上升令人不安。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,后放声大笑。
Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因受到这些深感不安。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦是拘束不安的,他发现了鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当时聚集在人行道上。
Depuis qu'il a lu ce livre, i1 ne peut plus tenir en place.
自从他读了这本书后,就坐立不安。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正透我的悲伤我的不安。
Il se fait de la bile.
他焦急不安。
Il est sur des charbons ardents.
Assez connu. Les arrets de la vie.--o rumeurset visions.
太熟悉.人生种种的决定--不安和希望罢了!
Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
我一想到她一个人在那儿,就感到焦躁不安。
"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."
爱情,总是一个人的痛苦与另一个人的不安。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道主义援助的不安局势也是令人感到严重不安的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行的期间,她一不安。
Ou juste un petit peu inchouillée.
还是有点不安。
Les colons attendirent le retour de Top, non sans anxiété.
居民们急不安地等待着托普。
Le bouillon bleu, c'est vrai que c'est quelque chose d'assez perturbant.
蓝色的清汤确实有点让人不安。
Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼不知该感到安慰还是更加不安。
Harry et Ron échangèrent un regard inquiet.
哈利罗恩不安地面面相觑。
Une atmosphère angoissante se répandait à bord.
一种不安的气氛在船弥漫开来。
Oui, mais j’étais quand même tendu et nerveux.
是的,但我仍然紧张不安。
À cette idée, l'amour rendit Adeleine nerveruse.
这个想法让阿朵莱妮紧张不安起来。
Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.
说完,有一种不安的表情。
Lupin, l'air très inquiet, s'agenouilla à son tour.
卢平也跪下了,表情还是很不安。
– Oui, répondit Harry, d'un ton nerveux.
“没错。”哈利紧张不安地说。
Danny, il m'a l'air un peu plus déstabilisé, tout de même.
马修则显得有点不安。
Emilie Joulia : L'aspect angoissé, je veux dire l'angoisse et la peur de mourir.
艾米丽 茱莉亚:不安的方面,我想说不安死亡的恐惧。
C'est horrible, je ne tiens plus en place.
太可怕了,我现在简坐立不安。
Ce qui est... ce qui est parfois un peu inquiétant pour les organisateurs.
对于组织者来说,这有点令人不安。
Attends tu me prends la tête pour une vaisselle !
等等,你在为餐具而烦躁不安!
Il regarda Harry d'un air anxieux.
急不安地看着哈利。
Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.
几个人不安地扭头看着她,其中包括罗恩。
Avec un sentiment d'appréhension, il se demanda de quoi ils allaient bien pouvoir parler.
心里惴惴不安,不知道她说些什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释