Tous les programmes intégrés suivent cette approche en la modulant et en l'adaptant, s'il y a lieu, aux besoins et à la situation de chaque pays.
所有的综合方案都采用这类方法,酌情按各国的需要条件加调适。
Tous les programmes intégrés suivent cette approche en la modulant et en l'adaptant, s'il y a lieu, aux besoins et à la situation de chaque pays.
所有的综合方案都采用这类方法,酌情按各国的需要条件加调适。
En modulant leurs interventions en fonction de la dynamique de l'épidémie, ils peuvent réduire les gaspillages et les facteurs d'inefficacité, mais aussi amplifier l'impact des efforts nationaux.
使各种对策适应于流行病的动态,不仅会减少浪费不高的情况,而且还会扩大国家努力的影响。
Comme le montre un exemple fourni par la Turquie, il est possible de bien adapter la consommation des ménages en fonction de la diminution de l'eau disponible en modulant la demande d'eau.
土耳其的一个例子说明,通过调整家庭用水可成功适应供水的减少。
Comme pour l'industrie, le développement rural et la sécurité alimentaire, tous les programmes intégrés suivent cette approche en la modulant et en l'adaptant, s'il y a lieu, aux besoins et à la situation de chaque pays.
如同工业、农村发展粮食全方面的情况那样,所有的综合方案都使用了这类办法,并酌情按各国的需要条件加调适。
Le FNUAP réfléchit sur la manière dont il pourrait, en modulant sa présence géographique, mieux répondre aux priorités des pays, en tenant mieux compte des aspirations et des droits des pauvres - femmes, hommes et jeunes.
人口基金正在审查如何调整它在各区域的力,更好地符合国家优先事项,并满足贫穷妇女、男子青年人的愿望权利。
D'autres intervenants ont souligné que le processus devait avoir pour objectif de renforcer l'efficience et l'efficacité des travaux de l'Assemblée, notamment en améliorant ses modalités de travail et en modulant son ordre du jour en fonction des réalités mondiales actuelles.
其他发言者强调,这项工作的目标应该是提高大会的工作成力,包括通过改进其工作方法及根据当前的国际情况调整议程。
Le cas est intéressant à cause de la réaction négative du destinataire, réaction qui est susceptible d'affecter la mise en pratique de la déclaration cubaine, notamment en modulant ses effets juridiques, bien qu'elle ne perde pas pour cela son caractère d'acte unilatéral.
这个个案之所值得注意,是因为对方拒绝;这一反应可能影响到古巴声明的执行,甚至改变其法律果,但不会改变其作为一项单方面行为的性质。
En d'autres termes, le Royaume du Maroc est d'avis que le réalisme et la sagesse voudraient que la communauté internationale se concentre, dans l'examen de la composition du Conseil de sécurité, sur les facteurs géographiques et culturels, en modulant éventuellement la durée des mandats des membres non permanents.
换言之,摩洛哥王国认为,现实主义智慧都表明,国际社会应在审议全理事会构成问题时,通过在适当时候调整非常任理事国任期,集中顾及各种地理文化因素。
Sur ce plan, le Gouvernement tunisien accorde une grande importance à la mobilisation de fonds multilatéraux, notamment dans le cadre de l'application du Protocole de Montréal, du Protocole de Kyoto et du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et se félicite de ce que l'on souligne l'intérêt qu'il y a à améliorer l'évaluation des activités de l'ONUDI de manière à établir un lien plus clair entre les actions menées et les objectifs poursuivis, le cas échéant en modulant les services de coopération technique fournis par l'Organisation.
在这方面,突尼斯政府非常重视调动多边资金,特别是在执行《蒙特利尔议定书》、《京都议定书》全球环境基金(环境基金)项下的多边资金,并欢迎注重改进对工发组织活动的评价在必要时通过调整本组织的技术合作服务,在采取的行动与追求的目标之间建立一种更明确的联系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。