有奖纠错
| 划词

Avec la montée de l'insécurité de l'emploi, notamment l'apparition d'emplois précaires, la situation sociale de l'individu se détériore.

随着就业的上升,主要是稳定工作的出现,个人的社会处境化。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en choisissant de se livrer à des pratiques sexuelles à risque, ils mettent leur santé en danger.

例如,参与行为的决定,会增加有损于青少年健康的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire a permis de maintenir en vie les personnes les plus vulnérables et de réduire l'insécurité alimentaire dans une large proportion.

通过粮食捐助,联合国得以维持最脆弱人群的生命并在很大程度上降低了粮食

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité de l'emploi signifie plutôt le fait qu'il y ait une interruption « durable » dans la vie professionnelle de l'individu lors de changement d'entreprise.

而就业则更多地意味着企业变动时,个人职业生活的 “持久性”中断。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire poussent des milliers d'enfants à s'engager dans des groupes armés, cette question est rarement débattue.

数以千计的儿童因饥饿、营养良和食物而加入武装团伙,而对这一问题却很少讨论。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes l'insécurité de l'emploi se mesure par le taux de sortie du chômage vers l'emploi qui, dans ce cas, doit être faible.

换句话说,就业是通过离失业走向就业率来测量的,在这种情况下,这个比率应该较低。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire découlant de la sécheresse actuelle a entraîné une augmentation de la charge de travail assumée par les femmes et de la marginalisation de ces dernières.

由于目前的旱灾所造成的粮食进一步增加了妇女的工作量和边缘化程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas quand nous travaillons avec les adolescents pour réduire les taux de grossesse, les taux d'infection par le VIH et les conséquences d'une sexualité non protégée.

当我们同青少年一起努力降低怀孕率、艾滋病毒感染率和行为的时候,情况如此。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé a identifié la sexualité à risque comme le deuxième facteur de risque d'incapacité, voire de décès, dans les pays les plus pauvres du monde.

世界卫生组织已将行为列为造成世界上最贫穷国家中残疾或死亡的第二大危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.

市场化,具体表现为就业的稳定性和逐渐加大,同时影响着雇员和寻找工作的人们。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que si la mondialisation est riche de promesses, elle accroît la vulnérabilité et l'insécurité de certaines nations qui comptent parmi les plus faibles et les plus pauvres.

他注意到,尽管球化带来了更多的机会,但它却使一些最弱小和最贫穷国家的脆弱性和突出了。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation a été organisée dans le but de faire prendre conscience aux jeunes des dangers des rapports sexuels non protégés et de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

开展了敏化认识宣传运动,以使青年了解交和商业性剥削的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est préoccupé de l'augmentation du taux de suicide des populations en âge de travailler, en laquelle il a vu une conséquence de la montée de l'insécurité de l'emploi.

经济、社会和文化权利委员会非常关注处于工作年龄的人口自杀率上升的问题,并从中发现了工作上升的后果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les donateurs ne comprennent pas la logique de mesures qui contribuent à accroître l'insécurité pour la population civile et la communauté des donneurs d'aide et à accroître la complexité et le coût de la fourniture d'aide.

但是,捐助者无法理解那些加重平民人口及援助界的并且加大提供援助的复杂性和代价的措施到底有何逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants font le choix de rejoindre les rangs de groupes armés parce qu'ils sont poussés par la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire, et pourtant, cet aspect des choses est rarement traité dans les débats.

由于饥饿、营养良和粮食,数以千计的儿童决定应召加入武装团体,但在有关 32 讨论中却很少提到这一点。

评价该例句:好评差评指正

À l'étape actuelle de la mondialisation, les marchés du travail sont susceptibles de créer une plus grande insécurité et une plus grande inégalité économiques qui auront des effets négatifs directs sur la cohésion de nombre de sociétés.

球化过程的当前阶段,劳工市场可能带来更大的经济公平性,直接对许多国家的社会凝聚产生良影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte marqué par un conflit armé et l'augmentation de la malnutrition et de l'insécurité alimentaire, la Plataforma s'attache à accroître la sensibilisation au droit à l'alimentation et à trouver de nouveaux moyens de le mettre en œuvre.

鉴于哥伦比亚武装冲突断,营养良和粮食问题严重,该协会的目标是提高人们对食物权的认识,并确定实现该权利的新方法。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements à haut risque, tels que les rapports sexuels non protégés et la consommation de drogues, notamment par voie intraveineuse, adoptés par certains hommes, sont parfois considérés comme une manière de se conformer à une certaine conception de la virilité.

男子从事高风险行为,包括活动以及静脉注射毒品或其他形式的吸毒可能被视为一种炫耀阳刚气的手段。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste toutefois préoccupante et il est pertinent de vérifier les liens possibles entre les difficultés rencontrées sur le marché du travail, telles que la perte d'un emploi ou l'insécurité récurrente face à l'emploi, et le passage à l'acte du suicide.

但是,形式仍然令人担忧,需要经常检查就业市场上遭遇的困难,诸如失去工作或经常面临的就业问题,与转入自杀行动之间的各种可能的关联。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes porteuses du VIH qui travaillent dans l'agriculture et sont contaminées par les pesticides voient leurs défenses immunitaires s'affaiblir, ce qui aggrave les risques auxquels les exposent de mauvaises conditions de travail, souvent amplifiées par la pauvreté, l'analphabétisme et des impératifs culturels.

对于那些患有艾滋病毒并在农业部门工作的妇女来说,农药的污染可能对她们的免疫系统造成利影响,并使的工作条件所构成的风险成倍地增加,而贫穷、文盲及文化限制等也会加剧她们工作条件的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse, grigou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

A noter, des manifestations aujourd'hui, principalement à Athènes, au siège de la compagnie ferroviaire, pour dénoncer l'insécurité du réseau.

请注意,今威活动主要在雅典铁路公司总部举行,以谴责网络

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'Etat veut étendre ce dispositif avec le renfort de 2000 forces de l'ordre dans une quarantaine de villes comme Bordeaux, Rouen, Nantes ou encore dans le Nord, où l'insécurité dans les transports augmente: plus 9 %.

国家希望通过在波尔多、鲁昂、南特等大约 40 个城市在交通增加(超过 9%)北部增援 2000 名警察来扩大这一系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接