C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这是一种使人的策略。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦是拘束的,他发现了鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
的人群当时聚集在人行道上。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有的感觉再次追述到了人们对夜的恐。
Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.
肯定是令人感到的。
Elle montre des signes de nervosité.
她表现一些焦躁的迹象。
Le monde connaît une situation extrêmement délicate et explosive aujourd'hui.
世界对动的局势极其敏感。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道主义援助的局势也是令人感到严重的因素。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其他关切加强了这种的心。
Les calottes polaires fondent à une vitesse alarmante.
极地冰盖正在以令人的速度融化。
Le détournement de véhicules est un autre élément perturbateur.
令人的其他活动还包括劫持车辆。
Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.
秘书长的结论确实是令人忧虑的。
Le terrorisme est devenu une tendance inquiétante.
恐怖主义已成为令人的趋势。
Les événements en Tchétchénie sont très préoccupants.
在车臣发生的事件是令人的。
Je voudrais également porter à votre attention d'autres faits alarmants.
我必须指一些其他令人的事实。
Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.
也令人感到的是马内将军本身的下落。
Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.
面临绝种的实际危险确实是令人非常的。
Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.
我们现在听到关于令人的证据的谈论。
Cela comprend les événements inquiétants survenus le long de la Ligne bleue.
这也包括蓝线沿线令人的事态发展。
Ce que vous constaterez est une accumulation de faits et de comportements préoccupants.
理会将看到的是事实和令人的行为方式的积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une atmosphère angoissante se répandait à bord.
一种不安气氛在船上弥漫开来。
Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.
说完,他脸上有一种不安表情。
Harry échangea des regards inquiets avec Ron et Hermione.
哈利和罗恩、赫敏交换着不安目光。
Sa présence le troublait assez sans cela.
单单她来就已经够让他不安了。
Inquiet, Dadon décida de partir lui-même.
心生不安达东决定亲自出征。
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。额,一个不安球。
C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.
通常是在24小时后,不安感觉达到顶。
Paganel répondit aussitôt à l’inquiète curiosité de ses compagnons.
巴加内尔立刻满足了旅慌不安好奇心。
Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.
外面有不安喧哗声,侍卫报告发生了月食。
L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.
焦虑是一种每天都有担心,紧张或者不安感觉。
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感到不安是人直接说出你身材状况?
Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.
塔鲁说话时始终注视着在椅子里焦躁不安柯塔尔。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安收容所。
Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.
于连试图让这颗骚动不安心灵乎静下来,然而没有用。
Emilie Joulia : L'aspect angoissé, je veux dire l'angoisse et la peur de mourir.
艾米丽 茱莉亚:不安方面,我想说不安和死亡恐惧。
Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.
苏格拉底是个令人不安人。
Il se releva et ses camarades décontenancés s'écartèrent pour libérer le passage.
他站了起来,全班同学纷纷退去,脸上都带着不安神情。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令人不安感觉可能会妨碍你日常工作。
Il se rappela les incidents bizarres qui avaient déjà alarmé la maison.
他回忆起前不久把他一家人搞得惶惑不安那些奇怪事情。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常令人不安照片" ,叛军议员亚历克西斯-比埃说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释