有奖纠错
| 划词

Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.

我知道,你让我重复次数够,你

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut etre riche et en bonne sante que pauvre et malade.

先说下我自己翻译:最好要富有并且身体好,要贫穷要生病。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement sont mal intégrés dans l'économie mondiale.

许多发展中国家仍然方式融入世界经济。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de pays en développement demeurent très imparfaitement intégrés dans l'économie mondiale.

许多发展中国家仍然方式融入了世界经济。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une institution imparfaite, mais elle n'a pas de pendant.

联合国一个机构,有别机构可以替代它。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée chez les jeunes des attentes que ne peuvent pas toujours satisfaire des marchés du travail imparfaits.

这使青年人产生了劳动力市难以满足期望。

评价该例句:好评差评指正

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市之处以及减轻这些之处所造成影响必要性。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.

可以说,法国人相信人性

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps que nous vivrons dans un monde imparfait, il sera toujours nécessaire pour les États de se défendre.

只要我们生活在一个世界中,各国就仍然需要保卫自己。

评价该例句:好评差评指正

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个并时期中,经历了幼年、青春期和少年时期各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution parfaite.

存在无缺解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que la société française ne s’adonne pas à la production de modèles humains parfaits.

可以说,法国社会并热衷炮制偶像楷模。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ne sont ni parfaits ni surtout, complets mais je crois que des progrès ont été accomplis.

我们记录并,尤其重要,我们记录并整。 我认为,已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Aussi imparfait que puisse être l'Accord de paix, ceci ne doit pas justifier un manque d'engage-ment quant à sa mise en oeuvre.

《和平协定》无疑缺乏执行它承诺理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sait bien que cette situation n'est pas idéale, et c'est pourquoi l'État a entrepris de construire un nouveau centre de détention.

该国政府全了解到这一情况,为此,该国政府正力图建造新拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver ce que le Président Franklin Roosevelt a un jour appelé « le courage d'assumer nos responsabilités dans un monde certes imparfait ».

我们必须找到富兰克林•罗斯福总统所说“在公认世界上履行责任勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions récentes contre les portails de sociétés Internet aux États-Unis sont la preuve qu'Internet reste un moyen de communication commerciale vulnérable et imparfait.

最近对美国因特网公司进入口袭击证实因特网仍易受损害和商业通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Il ny a pas de femme ou dhomme idéal, il y a des gens qui arrivent au bon moment de notre vie, cest lamour.

这世上存在男人或女人,所谓爱情就在对时间遇见对人。什么时候我能遇见你?

评价该例句:好评差评指正

Conscient que le prix de la vie rend une paix imparfaite plus précieuse que d'impeccables victoires, Israël a transformé ses victoires militaires en processus de paix.

以色列知道生命代价使得和平优于胜仗,因而从军事胜利转向和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il nous faudra peut-être accepter une justice quelque peu imparfaite ou recourir à des solutions intermédiaires telles que les commissions « vérité et réconciliation ».

我们时时地都可能需要接受充分或正义,或设想出中间性解决办法,例如真相与和解委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stercoration, stercorémie, stercorite, stercorome, sterculiacées, sterculie, sterculier, stère, stéréo, stéréo-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Après, le droit à l'imperfection, c'est encore autre chose que vous dites.

此外,有关权利,您说是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un marché d'objets qui ne sont pas parfaits est en train d'émerger.

一个物品市场正在出现。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ou alors à l'imparfait “vous croyiez que”.

或者" 你相信" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les traductions ne sont pas toujours parfaites, mais je pense que ça peut être vraiment utile tout de même.

翻译并总是,但我认为它还是挺有用

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ce qui fait qu'à l'imparfait, on peut dire j'alunissais, de même qu'on peut dire j'atterrissais.

这意味着在情况下,我们可以说我降落了,就像我们可以说我着陆了一样。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il contient quatre temps : le subjonctif présent, le subjonctif passé, l'imparfait du subjonctif, le plus-que-parfait du subjonctif.

它包含四个时态:现在副词,过去副词,副词,副词。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Sais-tu que, étonnamment, la plupart des gens n'aiment pas les personnes parfaites ?

你知道吗,令人惊讶是,大多数人都喜欢人?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je vais prendre un anti-cernes, le Fit me! de chez Maybelline, pour venir corriger un peu les imperfections de mes sourcils.

现在我要用遮瑕膏,MaybellineFit me,来修改一下眉毛上地方。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Il est utilisé en combinaison avec l'imparfait dans des récits.

它与叙事中结合使用。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

C'est particulièrement vrai si tu reflètes un type de perfectionnisme mésadapté, où tu te culpabilises à chaque erreur.

如果你反映了一种适应主义,你把每一个错误都归咎于自己,那就尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

American Pastoral, c'est le roman de l'impossible perfection, de l'idylle impossible si vous voulez.

《美国田园》是一部可能小说,如果你愿意的话,是可能田园诗。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y avait des petites erreurs, des petites hésitations, des petites choses qui n'étaient pas parfaites mais leurs messages étaient fluides, clairs.

有小错误,有小犹豫,有小地方,但他们信息是流动、清晰

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Fin de la catégorie numéro 2. Comptez vos points et on passe à la catégorie numéro 3 avec l'imparfait.

类别 2 结束。计算您分数,我们进入类别 3 部分。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je prends un peu de ces deux couleurs, celles que j'utilise le plus, et je vais venir juste corriger les petites imperfections.

我各种蘸取一点儿这两种颜色,这是我使用颜色,我用来掩盖那些小地方。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起切实际期望,并妨碍方展示自己… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Parce que la conscience de soi est le premier pas vers l'acceptation de l'imperfection de chacun d'entre nous et de tous ceux qui nous entourent.

因为自我意是接受我们每个人和我们周围每个人第一步。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Libération m'apprend qu'aux Etats-Unis une opération en vogue consiste à se faire allonger le fémur pour prendre des centimètres; oui c'est douloureux, pauvres corps imparfaits.

解放告诉我, 在美国流行手术是把股骨加长几厘米;是,这是痛苦, 可怜身体。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, dans « Candide » , il nous montre un monde qui est imparfait ; il nous fait une description lucide, claire, réelle du monde dans lequel on vit.

所以,在《老实人》一书中,伏尔泰向我们展示一个世界;他清晰、明确、真实地描述人们生活世界。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

En outre, ces personnes sont incapables de voir leurs propres imperfections et, au lieu de cela, elles ne cesseront de souligner ce qu'elles n'approuvent pas chez toi.

此外,这些人看到自己之处,相反,他们会断指出他们赞成你地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est une technologie inédite pour réaliser des tournées sans risquer la crevaison: des roues sans un gramme d'air à l'intérieur, qui épousent les imperfections du sol.

- 这是一项新技术,无需担心被刺穿风险:车轮内部含一克空气,可以适应地面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stéréomicroscope, stéréomutation, stéréoophtalmoscope, stéréopantomètre, stéréoperception, stéréophonie, stéréophonique, stéréophoniser, stéréophotogrammétrie, stéréophotographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接