Œuvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
让我们使联合国的运作减少一抗成分。
Œuvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
让我们使联合国的运作减少一抗成分。
L'équilibre réalisé entre ces facteurs potentiellement antagonistes varie d'un régime à l'autre.
各破产制度这可能相竞的因素平衡上各不相同。
La relation entre agriculture et environnement peut être envisagée comme antagoniste (gagnant-perdant) ou synergique (gagnant-gagnant).
农业与环境之间的关系可以看作是相互冲突的(赢-输),或是协同的(赢-赢)。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到现是手的两个政党能够平分权力,这完全不是消极的。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵触的政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Cet assassinat a déclenché de vastes mouvements de protestation populaires et politiques, parfois antagonistes.
这次暗杀事件政治上引起民众普遍抗议,不时有一目的的抗议。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité ne sont pas des notions antagonistes.
自由与安全这场斗争中并不是的概念。
Le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale n'ont pas de compétences antagonistes.
安全理事会和国际刑事法院没有竞争性管辖权。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
许多情况下,抗性竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。
Nous sommes préoccupés par le fait que beaucoup considèrent ces relations comme antagonistes plutôt que complémentaires.
我们感到关切的是,很多人把这种关系看作是敌性的,而不是互补性的。
Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.
过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的场。
Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.
然而,也必须确保不使地方主和多边主成为过程。
Pendant la guerre froide, les relations internationales étaient caractérisées par la tension et l'adoption de positions antagonistes.
冷战期间,国际关系的特点是紧张和采纳的场。
En parallèle avec le revirement de Belgrade, nous observons deux événements antagonistes dans les rangs des Serbes du Kosovo.
贝尔格莱德的观点发生变化的同时,我们看到科索沃塞尔维亚人一方有两个相的举动。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.
单方面的封锁具有造成会导致各国间敌视的抗性关系的趋势。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我们说的强大的大会,不是指一个同联合国其它机关发展抗性关系的大会。
Vers le 21 juin, les forces antagonistes afghanes devaient inspecter leurs prisons respectives afin de préparer un échange de prisonniers.
6月21日左右,阿富汗境内的交战双方按计划要视察方的监狱,以便为交换战俘作准备。
Cette tentative d'inscrire le point 165 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale revêt un caractère antagoniste et destructeur.
试图将此项目列入大会议程将引起抗,具有破坏性。
Il n'y a que deux grands antagonistes : le Gouvernement à Luanda, et les rebelles de l'UNITA dans la jungle.
只有两个主要敌方:位于罗安达的政府和身密林中的安盟叛乱分子。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴们就必须找到非抗性的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。