有奖纠错
| 划词

Conformément à cette loi, les enfants d'une Malawienne mariée avec un étranger n'obtenaient pas la nationalité malawienne.

该法规定,马拉维妇女与非马拉维人结婚生育孩子具有马拉维公民身份。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de services de planification familiale a pour but d'atteindre l'ensemble de la population et non pas seulement les femmes urbaines.

提供计划生育服务主要目的是全体人口中而只是城市妇女中普及计划生育

评价该例句:好评差评指正

Aucun obstacle juridique ni culturel n'empêche les femmes de bénéficier de services médicaux, y compris de services de planification de la famille.

妇女取得包括计划生育医疗保健服务中法律和文化阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Si elles n'ont pas accès à des services de santé corrects, les femmes ne peuvent pas choisir la taille de leur famille.

例如,没有合法代表权,妇女可能成为独立经济行动者;得到适当保健服务,妇女能够选择计划生育

评价该例句:好评差评指正

3.4 Les activités des femmes liées à la procréation et leurs travaux communautaires ne sont pas rémunérés ni reflétés dans le PIB.

4 妇女完成生育会工作计酬,也国内生产总值中。

评价该例句:好评差评指正

La société favorise la fonction de procréation des femmes, leur participation à l'économie étant négligée et ne dépassant pas 22,8 % contre 69,2 % pour les hommes.

会赞成妇女角色之一是生育作用,而妇女经济参与仍得到认可,参与比例超过22.8%,而男性比例为69.2%。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, les grossesses non souhaitées sont dues au fait que les femmes ne connaissaient pas les méthodes de planification familiale ou n'avaient pas bénéficié d'informations valables.

外怀孕发生是由于妇女要么懂得计划生育方法或没有得到有效信息。

评价该例句:好评差评指正

La principale justification des hommes est la « difficulté économique » (19,8 %), alors que, pour les femmes, c'est la « maternité ou la grossesse » (28,7 %), suivie de la « difficulté économique » (21,9 %).

男子入学最主要原因是“经济困难”,占19.8%,而妇女则主要是因为“生育成为母亲或是怀孕”,占28.7%,紧接着是因为“经济困难”,占21.9%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de travaux pour lesquels elles sont physiquement inadaptées ou qui sont nuisibles pour leur organisme, en particulier des travaux qui portent préjudice à leur rôle de mère.

这是指妇女身体适合或会伤害其器官工作,特别是破坏其生育能力工作。

评价该例句:好评差评指正

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女会因为缺乏控制生育适当服务而寻求非法堕胎等安全医疗措施。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles tels que la mauvaise prestation de services de planification familiale, l'indifférence des prestataires et l'absence d'éducation et d'information empêchent les femmes d'avoir plein accès aux services de santé.

各种障碍,例如没有提供充分计划生育服务,医务工作者积极主动,缺少教育和信息,进一步妨碍了妇女全面享受保健福利。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la mortalité maternelle par exemple, la passivité du Gouvernement face au nombre considérable de décès au cours des grossesses et des accouchements constitue une discrimination à l'égard des femmes.

例如,关于产妇死亡率,面对妊娠和生育期间妇女大量死亡,政府作为就是对妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États Membres ont agi pour lutter contre les discriminations directes et indirectes à l'égard des femmes au travail (harcèlement sexuel, licenciements pour cause de grossesse et de maternité, rémunérations inégales).

一些会员国报告说已采取行动,处理工作场所对妇女直接和间接歧视,如性骚扰、因怀孕和生育而解雇以及平等报酬。

评价该例句:好评差评指正

Elle note qu'environ 78 % des avortements correspondent à des interruptions de grossesse non souhaitée et veut savoir si le Gouvernement entend prendre des mesures pour sensibiliser les femmes aux avantages de la planification familiale.

她注到,约78%堕胎是为终止外怀孕而实施,而且知道政府是否正采取措施,向妇女宣传计划生育

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation surinamaise, une femme mariée n'a pas besoin de la permission de son mari pour obtenir des soins de santé, mais son partenaire doit être impliqué s'il s'agit de planification de la famille.

根据苏里南法律,一名已婚妇女要使用保健用品需要丈夫许可,但计划生育要求伴侣参与。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre de naissances par femme est supérieur au nombre d'enfants souhaités dans la majorité des pays les moins avancés, et l'offre universelle de services de planification familiale permettrait donc de limiter les grossesses non désirées.

虽然如此,发达国家,妇女生育子女人超过了理想人,这点味到普及提供计划生育服务可以达到减少生育效果。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de connaissances et d'informations sur les méthodes de planification familiale est une autre cause générale signalée par 10 à 15% des femmes dont les besoins ne sont pas satisfaits dans sept pays africains et en Bolivie.

对计划生育方法缺乏认识和了解也是一个使用避孕药具常见原因,7个非洲国家和玻利维亚中10%至15%需求没有得到满足妇女就属于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Une autre forme de discrimination dont souffrent les femmes est liée à leur rôle procréateur car elles risquent de ne pas être traitées également et d'être licenciées si elles sont enceintes, voire seulement si elles peuvent l'être un jour.

歧视妇女另一个方面涉及到她们生育功能,因为她们有可能因为真的怀孕、甚至是可能怀孕而遭受雇用平等和解雇。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par les causes de morbidité et de mortalité chez les femmes, notamment le nombre de décès dus à des avortements illégaux, ainsi que l'insuffisance des services de planification familiale et le faible taux d'utilisation de contraceptifs.

它关切妇女生病和死亡原因,特别是因非法堕胎而造成死亡人以及计划生育服务适当和避孕药具使用率低。

评价该例句:好评差评指正

Notant le nombre élevé de césariennes pratiquées en Grèce, elle se demande si les médecins encouragent les femmes à subir ces procédures - comme c'est souvent le cas - ou si les femmes grecques considèrent l'accouchement comme une expérience désagréable.

她注到希腊有许剖腹产问题,询问医生是否鼓励妇女进行这种经常采取程序,希腊妇女是否认为生育是一种愉快经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


valeur, valeur par défaut, valeureusement, valeureux, valga, valgum, valgus, validation, valide, validé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接