On ne saurait penser à tout.
我们不可能虑得面面俱到。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是不虑,不知道,我想我做不到!
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不虑从叙利亚撤走其外交官。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自愿行事,不虑后果。
Nous excluons que vous y participiez.
我们不虑你参与此事。
Nous n'en tenons donc aucun compte ici.
所以我们全然不虑此事。
J'exclus votre participation à cette affaire.
我不虑让您参与此事。
La politique d'immigration de la Nouvelle-Zélande n'est pas fondée sur la nationalité.
新西兰移民政策不虑国籍因素。
En effet, le Conseil ne tient pas compte des annonces de contributions.
事实上,董事会不虑认。
La fiabilité n'est pas prise en compte au niveau des composants.
件层面并不虑可靠性问题。
Il a été reproché au Secrétariat de n'avoir pas examiné le rôle des facteurs externes.
若干代表批评秘书处不虑外部因素作用。
Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.
这些规则适用不虑是否存先犯罪行。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时不虑母亲或父亲收入。
Le Royaume n'envisage pas actuellement d'adhérer au Statut de la Cour pénale internationale.
沙特目前不虑加入《国际刑事法院规约》。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不虑到人民所受到影响。
En dessous de 3 %, cette obligation est facultative.
低于3%这一比例,可以不虑这样做。
On ne peut ni ne doit ignorer les racines profondes des migrations internationales.
我们不能、也不应该不虑国际移徙根源。
Ceux qui ont été présentés après le 22 mai n'ont pas été pris en considération.
这次审查不虑5月22日以后提交报告。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后退休金计划不虑估计平均预期寿命。
Le Gouvernement estime que les traditions culturelles ne justifient pas le non-respect de la Convention.
政府不虑以文化传统为由不遵守《公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me sentais vulnérable et donc j'ai laissé tomber ce côté là.
我感到难,所以我先不考虑这个。
C'est le fait de ne penser qu'aux extrêmes sans tenir compte d'un juste milieu.
就是只考虑极端情况而不考虑中间情况。
Tu es la femme la plus dépensière que je connaisse. tu dépenses sans compter.
你是我认识的最会花钱的女人。你花钱不考虑后果。
Donc ce cliché, si on exclut les changements de slip, est plutôt faux.
如果不考虑更换内衣的部分,这种刻板印象是不太确的。
Moi, j'ai pris de la poitrine fraîche normale, très ordinaire pour pour penser au coût.
我,我拿的是常的新鲜前胸肉,,我们可以不考虑成本。
Vous pouvez donc choisir d'agir dans l'immédiat, sans voir les répercussions plus lointaines de vos actions.
因此你们会选择立马行动,不考虑现在的行动对未来的影响。
Tu vas pas parler à haute voix au milieu d'un resto sans penser aux autres autour de toi.
你不会在餐厅不考虑周围人的感受而大声说话。
Un peu cher je le trouve, mais on l'aime, il n'y a pas de prix pour cela.
我觉得有点贵。要是喜欢的话,就不考虑价格了。
Je n'ai pas besoin de réfléchir.
“不需要考虑。”
Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !
这还不没有考虑到战争和抢劫的情况!
Il ne pense pas à venir ici.
他不考虑来这里。
Alors, pourquoi pas réfléchir à faire demi-tour?
那么为什么不考虑转身呢?
Et on n'envisage même pas de faire un pas vers l'adversaire.
而我们甚至不考虑向对方迈出一步。
Je ne sais pas, je vais réfléchir.
我不知道,再考虑考虑。
Bon alors OK faut pas trop penser à la façon dont c’est fabriquée.
那么,好吧,不应该过多地考虑它的制作方式。
C'est même pas la peine d'y penser.
这根本不值得考虑。
Nous ne considérons pas toujours la puissance d'un baiser.
我们并不总是考虑亲吻的力量。
Non, je veux que vous réfléchissiez.
“不,我要你考虑考虑。”
Vous vous demandez si cette institution est encore bien nécessaire ? La question ne se pose pas en France.
你在想这个机构是否还是必要的?在法国,这个问题不需要考虑。
Vivre sans penser à Joséphine, ce serait pour ton ami être mort et ne pas exister.
不考虑约瑟芬就活着,就是你的朋友死了,不存在了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释