有奖纠错
| 划词

1.Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.

1.我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多人。

评价该例句:好评差评指正

2.Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

2.现代紧张繁忙生活方式常常使我们产生情绪。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.

3.我们在与利益有关者协商时便发现了这一情绪迹象。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous apprécions la sincère impatience manifestée par beaucoup d'intervenants face au retard dans l'obtention d'un accord sur la résolution.

4.我们感谢许多国家在未能就解决办法达成协议时表现出了真正心情。

评价该例句:好评差评指正

5.Les vertus de telles mesures ont été répétées ad nauseam dans cette instance et ailleurs, mais avec peu d'effet.

5.这样做好处在这里和他论坛上经常讲,经到了令人程度,但是收效大。

评价该例句:好评差评指正

6.Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

6.我们理解她对有关方面缺乏合作情绪,我们赞扬她顽强精神。

评价该例句:好评差评指正

7.Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.

7.社神经紧绷起来,很可能惹起,乃至怫郁。

评价该例句:好评差评指正

8.Je sais que mes collaborateurs, aussi bien que certaines personnes en Bosnie-Herzégovine ne savent que trop bien que je suis d'un naturel impatient.

8.恐怕,我工作人员以及波斯尼亚和黑塞哥维那一些工作人员都很清楚,我是个人。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette impatience poussera certains à conduire de façon irresponsable, d'autres à doubler de façon dangereuse et d'autres encore à faire des excès de vitesse.

9.这种情绪会使一些人在驾驶时顾他人、使另一些人危险地超车、还使一些人过度超速。

评价该例句:好评差评指正

10.Le premier tient aux efforts bien intentionnés de répondre à l'impatience de nombreux ex-combattants, qui sont frustrés devant le rythme lent de leurs réintégration et réhabilitation.

10.第一是出于解决许多前战斗人员好心而作出努力,前战斗人员对他们重新融入社会和恢复缓慢步骤感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

11.Au même moment, on constate des signes d'impatience dans la communauté d'accueil en Guinée en ce qui concerne les réfugiés de Sierra Leone et du Libéria.

11.与此同时,我们正目睹几内亚东道国社区对塞拉利昂和利比里亚难民表现出迹象。

评价该例句:好评差评指正

12.Le message de l'Afrique est clair et sans ambiguïté, et le sentiment d'impatience est palpable, comme on a pu le voir aujourd'hui dans certains discours d'orateurs africains.

12.非洲发出信息是清楚和明确。 正如我们今天听到一些非洲发言者想法,可以感到人们

评价该例句:好评差评指正

13.Nous espérons vraiment que l'Érythrée ne se trompe pas sur la détermination de Djibouti, son indignation et sa croissante impatience face à ses tactiques et à son comportement agressif.

13.我们真心希望厄立特里亚要误判吉布提对厄方战术和侵略行为所抱有决心、愤慨和日益情绪。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est vrai que la population attend beaucoup de ses dirigeants et que ceux-ci doivent faire face à des manifestations d'impatience et aux attentes de cette population dans bien des domaines.

14.确实,人民对这些领导人有很高期望,他们在一些领域面临意见和期望。

评价该例句:好评差评指正

15.D'après des rapports crédibles, les éleveurs nomades Fulani, au Ghana, s'arment maintenant de fusils d'assaut modernes pour affronter les communautés rurales locales qui manifestent une exaspération croissante devant les dévastations que cause à leurs cultures le bétail errant.

15.有可信报告指出,加纳境内游牧民族富拉尼牧牛人,现在装备先进冲锋枪,用以对付对牛群移动对作物造成严重破坏感到越来越当地农作社区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panoramisme, panorpe, panosse, panosser, panostéite, panotite, panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Et le docteur, impatienté, s’en alla, rentra dans la maison paternelle et se coucha.

弄得不耐生走了,回到父亲家里,躺了下来。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

2.“ Qui vient encore? ” dit-elle avec un mouvement d’impatience.

“还有谁会来呀?”她作了一个不耐动作说道。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Autour de la table, les invités attendaient avec des mines longues.

宾客们围着桌子坐着,长时间等候使他们显出不耐样子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.

更使他不耐是,他看见看守本人也嘴唇一动一动地念着拉丁文。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Mais, monsieur Cruchot, que faut-il que je fasse ? demanda Eugénie impatientée.

“可是,克罗旭先生,竟要我干什么呢?”欧也妮不耐问。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Oui, mais ne t’y fie pas ; c’est un monsieur qui n’a pas l’air commode.

“是,但你最好还是别去跟他说什么话,他也许会很不耐。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Les invités piétinaient autour de la table. Tous avaient faim, bâillaient légèrement, l’air embêté.

宾客们围着餐桌踱来踱去,大家已经饥肠漉漉,一个个轻轻地打着哈欠,显出不耐神情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

8.Donc là on exprime de l'impatience. On peut aussi l'utiliser avec, ah, donc ah bon ?

所以这是一种不耐表达。我们也可以和“ah”连用,比如,真吗?

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.– Et qui êtes-vous exactement ? reprit Fudge d'un ton las et hautain.

“你到底是谁?”福吉用不耐而高傲声音问。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

10.Et le logement est celui pour lequel ils ressentent le plus d’impatience, à mon avis.

在我看来,住房是他们感到最不耐住房。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.

- 不间断车辆流和一些不耐迹象。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12.Après une heure de navigation, d'attente et surtout d'impatience, place au spectacle.

经过一个小时航行、等待和最不耐时刻,演出时间到了。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.L'impatience du départ du Tour de France, et surtout de commencer la fête.

环法自行车赛开始时不耐,尤其是派对开始时不耐机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

14.Mais l’impatience, on le sait bien, est le contraire de la patience.

但是,众所周知,不耐是耐心反面。机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.Et désormais, l'impatience avant le choc face à la France mercredi?

而现在,周三与法国发生冲突之前不耐机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

16.Et mon impatience m'a conduit à la déraison.

而我不耐使我变得不理智。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

17.Je n'attends pas les JO avec une impatience incroyable.

我并没有以令人难以置信不耐等待奥运会。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Tout à coup, alors que son impatience avait tourné à la colère, la porte s'ouvrit.

突然,当他不耐变成了愤怒时,门开了。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.Pour son 1er déplacement, E.Borne doit calmer l'impatience autour de ce remaniement qui tarde.

对于他第一次旅行,E.Borne 必须平息对这次迟来改组不耐机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

20.L'inconnu pensa que sans doute on lui amenait le voyageur si impatiemment attendu.

陌生人认为,那么不耐地等待旅行者可能已经被带到他面前了。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pantopon, pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接