有奖纠错
| 划词

Un système politique qui n'est pas complété par un système judiciaire efficace ne peut fonctionner de manière satisfaisante.

政治制度,如果没有有效司法制度,是能够

评价该例句:好评差评指正

Face à cette tragédie et à ces faits nouveaux inquiétants en Iraq, nous ne pouvons pas nous permettre de considérer cette session  comme une simple routine.

在发生这种悲剧和伊拉克事态发展很情况下,我们不能将本届会议只是作为次例行会议。

评价该例句:好评差评指正

Il demande au Président de bien vouloir à l'avenir annoncer tout changement dès qu'une difficulté apparaît, afin de ne pas compromettre le bon déroulement des travaux.

他要求主今后出现什么困难就宣布各种变更,这样才能影响工作进行。

评价该例句:好评差评指正

Une jeune personne dotée d'un sens si profond de sa propre dignité peut devenir un adulte capable de prendre des risques, de relever des défis et d'agir pour défendre la dignité d'autrui.

如此强烈地意识到自身尊严年轻人,在成年以后也必然能够承担风险和应对处境,并且勇于维护他人尊严。

评价该例句:好评差评指正

Facebook continue sa marche vers la domination globale et gagne maintenant du terrain dans des pays où il avait du mal.En Inde où Orkut est bien placé, en Russie et en Indonésie.

Facebook继续朝着他全球统治全力进军,现在在以前并国家也取得了地,比如印度,那里(google)Orkut发展很,还有俄罗斯和印度尼西亚。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a fait part de son intention de présenter des rapports aussi cohérents et complets que possible, s'agissant en particulier de son rapport annuel, notamment en analysant les raisons pour lesquelles certains éléments laissaient à désirer.

秘书处说,打算尽可能采用连贯方式彻底完成报告工作,对年度报告尤为如此,而且对工作原因作出分析。

评价该例句:好评差评指正

Notre rapport intermédiaire national, lancé récemment, montre que nos efforts ont été gravement entravés par des inondations et des sécheresses récurrentes, le VIH, le sida et, bien sûr, des sanctions unilatérales qui nous ont été imposées par des pays qui ne nous veulent pas du bien.

最近发表我们国家进展报告表明,我们努力受到重复发生干旱和洪水、艾滋病毒和艾滋病,以及很多希望我们国家对我们实行单方面制裁严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI est également conscient des difficultés rencontrées par le Département en ce qui concerne le dispositif de réserve faisant partie de son système de forces et moyens en attente, qui a échoué parce que les États Membres ne passaient pas en revue la liste des officiers nécessaires tous les six mois.

监督厅还认识到,维和部在其待命安排等待召唤制度上出现困难,这方面原因是会员国没有按照要求每半年审查次军官名单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论, 不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Une situation qui tourne mal, c'est un fiasco.

顺利处境叫做fiasco()。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Pa’ce que… dès qu’y a un souci, dès que y’a… quelque chose qui va pas ou au contraire qui va bien… elle est euh… elle est là.

为......有问有......顺利事情或不好事情,她就......她就在那里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤, 不怕人家说闲话, 不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接