有奖纠错
| 划词

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我许多幻想。

评价该例句:好评差评指正

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

笨拙使他好几次险些饭碗。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己身份。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带全新信誉机会也因此

评价该例句:好评差评指正

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既工作也损失钱财。

评价该例句:好评差评指正

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像香烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

评价该例句:好评差评指正

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

评价该例句:好评差评指正

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动一场宣传运动,敦促众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

评价该例句:好评差评指正

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避对欺诈侦察。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下有用条文。

评价该例句:好评差评指正

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

评价该例句:好评差评指正

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾是,解决长期存在塞浦路斯问题机会就这样

评价该例句:好评差评指正

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没当知好处(译者注:参见蚂蚁和知故事)。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一过程中不能条约机构形成专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si cette tendance se généralisait, la démarche deviendrait contre-productive, car on perdrait encore plus d'emplois du fait de la contraction supplémentaire de la demande globale mondiale.

然而,如果这种模式普及开,将弄巧成拙,因为由于全球总需求进一步萎缩,将有更多人工作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont souligné que l'expérience acquise par les organes conventionnels actuels ne doit pas être perdue si le système est d'une manière ou d'une autre harmonisé.

与会者强调,需要所有利益攸关方对提案进行深入讨论。 几位与会者强调,任何统一进程都不应现有条约机构长期积累专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du fait que les communautés autochtones risquent d'oublier leurs cultures et leurs langues, faute d'enseignement et d'informations dans ces langues (art. 13, 14 et 15).

委员会还关切地注意到,由于缺少以其语言提供教育和信息,土著社群可能会自己文化和语言。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que la plupart d'entre elles, généralement très bonnes, ne seront pas perdues et serviront de point de départ au processus de revitalisation des travaux lors de la soixante-deuxième session.

我希望,大多数想法——其中大多数是很好想法——将不会被,而将成为第六十二届会议振兴进程基础。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que dans la crise actuelle, les travailleurs du monde entier se retrouvaient souvent devant un dilemme: soit perdre leur emploi, soit accepter une baisse de salaire.

该名代表指出,在今天危机中,世界各地工人常常会面临一种两难局面:工作,或是削减工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.

我宁愿一千比斯托尔,也不愿那封信。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Manquer à tout à la fois, à l’amour, à l’amitié, à sa parole !

爱情,朋友,自己说话不算数,一切全放弃不顾!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur Grandet quitta les honneurs municipaux sans aucun regret.

葛朗台市长的荣衔,毫不惋惜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je savais bien qu'il ne fallait pas s'en débarrasser de ces cartes routières.

我知道不能路线图

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais j'ai quand même des pièces que je sais que je vais pas me débarrasser.

但我知道有东西我是没法的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On recycle aussi les produits au lieu de le jeter.

我们会回收产品,而不是它们

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pettigrow avait plongé sur la baguette magique de Lupin.

小矮星彼得已经去拿卢平的魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le pire qui puisse arriver, c'est que Hagrid soit obligé de se débarrasser des Scroutts.

坏的可能性就是海格必须炸尾螺。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Surtout, ne jetez pas l'eau de cuisson !

重要的是,不要烹饪面条的水!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

3 Faire le ménage de vos vêtements et vous débarrasser de ce que vous portez plus.

整理衣服,不穿的衣服。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux ou trois femmes sont descendues. On a jeté le rat.

两三个妇女下了车。死老鼠之后。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je crois, monsieur que voici un mouchoir que vous seriez fâché de perdre.

“先生,条手绢我想您是不愿意的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.

“喂!勇敢!我们不会轻易性命的。”他说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En tout cas pas pour moi, je crois que je n'ai rien manqué, héhé.

“至少对我来说不像,我可是什么都没,呵呵。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快你的面包片!”,老师训斥道,她就坐在他身后。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut toute une affaire. Les patrons n’accordaient pas un milligramme de déchet.

在他看来十分重要。他说老板不允许有一毫克的金子

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et oui, on doit aussi jeter sa crème si elle a changé d'odeur ou de consistance.

而且是的,如果防晒的味道和质地变了,就应该

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’avis d’Athos avait été que d’Artagnan avait perdu sa lettre dans la bagarre.

阿托斯认为,达达尼昂的信是在打斗的时候的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cent cinquante points perdus ! Gryffondor était relégué à la dernière place du championnat.

一下子一百五十分。样一来,格兰芬多就落到后一名了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est-à-dire que les facultés désormais sont là, vous les avez perdues, elles sont là devant vous.

就是说才能就在那,你们它们了,它们就在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激作用, 刺棘海胆属, 刺菊石属, 刺壳虫属, 刺壳菌科, 刺壳菌属, 刺客, 刺啦, 刺棱, 刺篱木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接