Cinquièmement, la création d'un comité du Conseil de sécurité au paragraphe 9 du dispositif n'est pas nécessaire.
第五,执行第9段中规定成立一个安全理事会
委员会,是不必
。
Quelque 76 000 dollars de fonds du BCDPC ont été dépensés dans un projet que la majorité des fonctionnaires du BCDPC ont qualifié de « risqué » et inutile, alors qu'il existait d'autres options, moins onéreuses et plus productives.
药管办事处经费中大约76 000美元是用于药管办事处涉及工作
员大
为“有风险
”和不必
一个项目,而那时其他较便宜和更富有成效
抉择存在着。
L'orateur pense, comme la majorité, que la variante du projet d'article 43 proposée dans la note 510 du rapport est superflue, car l'obligation énoncée est implicite dans l'obligation de l'organisation internationale responsable de réparer l'intégralité du dommage, comme le dispose le projet d'article 34 1).
他同大意见一样,
为报告脚注510中第43条草案
另一案文是不必
,第34⑴条草案确定
国际组织
全额赔偿所造成损害
义务已暗中包含了所述义务。
Il a été dit que l'attribution des biens grevés au créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie était une mesure volontaire extrajudiciaire qu'il ne faudrait pas alourdir inutilement par les lenteurs et les coûts inhérents à une procédure devant un tribunal ou une autre autorité.
据指出,有担保债权接收设押资产以全
或
偿付有担保债务是一个自愿
司法外救济,不应当以司法或其他正式程序中
耽搁和费用对这一做法造成不必
负担。
En ce qui concerne la dernière partie de la recommandation, où il est dit que la loi devrait clairement indiquer les types d'appui pouvant être fournis par les autorités publiques, on s'est inquiété du fait que son incorporation dans une disposition législative type pourrait avoir pour résultat de réduire inutilement la marge de manœuvre lors des négociations.
本项建议最后
建议法律明确指出可由公共当局提供哪类支助,对此,有与会者担心,如将这一
列入一项示范立法条文,可能会导致谈判中
灵活性遭到不必
降低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。