Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Un an après, l'Inter met quasiment le double sur la table.
一年之,国际米兰将两倍的钱摆在了桌子。
Il n'y a ainsi quasiment pas de risque de crédit.
因此几乎不存在信用风险。
Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.
令人遗憾的是,秘书长的报告几乎只字不提这个关键问题。
C'est pourquoi j'ai en vie de dire que cette histoire est pathetique et quasiment irreelle.
因此我想说,这个故事是悲怆的,几乎是不真的。
Quasiment tous les indicateurs macroéconomiques sont au rouge.
差不多所有宏观经济是赤字。
La presse écrite est quasiment inexistante en province.
各省际不存在印刷媒体。
De fait, les consultations officieuses sont quasiment officielles.
非正式会议基本是正式的。
Le système mis au point est quasiment inviolable.
该制度基本可防止作弊。
La mortalité infantile a diminué quasiment de moitié.
婴儿死亡率降低介乎一半。
Aujourd'hui, le problème de l'insurrection est quasiment résolu.
今天,叛乱问题际已经解决。
En Afrique, la mortalité maternelle est restée quasiment inchangée.
在非洲,孕产妇死亡率几乎保持不变。
Ces actions avaient quasiment bloqué le processus de paix.
这际导致和平进程被毁。
Au Nord-Kivu, l'armée congolaise n'existe quasiment plus.
在北基伍,出于际目的,刚果军队不复存在。
La structure de la CITI est restée quasiment inchangée.
ISIC的结构际保留,未作更动。
La médecine est quasiment gratuite pour tous les citoyens.
所有在公共保健系统求医的公民均可几乎免费获得治疗。
Notre fondation a quasiment doublé de taille en quelques années.
我们的活动规模在过去几年中几乎增加了一倍。
L'ordre public s'est quasiment effondré à Gaza.
加沙地带的法律和秩序际已经崩溃。
Aux Gonaïves, l'administration de la justice est quasiment sinistrée.
在戈纳伊夫,司法工作际已不复存在。
Une fois les votes comptabilisés, l'arrêt est quasiment prêt.
投票计算完毕,判决就差不多准备好了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。