Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Un an après, l'Inter met quasiment le double sur la table.
一年后,国际米兰将两倍的钱摆在了桌子上。
Il n'y a ainsi quasiment pas de risque de crédit.
因此几乎存在信用风险。
Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.
令人遗憾的,秘书长的报告几乎只字
提这个关键问题。
C'est pourquoi j'ai en vie de dire que cette histoire est pathetique et quasiment irreelle.
因此我想说,这个故事悲怆的,几乎
真实的。
Cela dit, des incohérences peuvent surgir pour quasiment n'importe quelle disposition d'un accord international d'investissement.
说,几乎任何国际投资协定条款都可能出现
一致性。
La mortalité infantile a diminué quasiment de moitié.
婴儿死亡率降低介乎一半。
Le système mis au point est quasiment inviolable.
该制度基本上可防止作弊。
De fait, les consultations officieuses sont quasiment officielles.
非正式会议基本上正式的。
La presse écrite est quasiment inexistante en province.
各省实际上存在印刷媒体。
Quasiment tous les indicateurs macroéconomiques sont au rouge.
所有宏观经济指标都
赤字。
La médecine est quasiment gratuite pour tous les citoyens.
所有在公共保健系统求医的公民均可几乎免费获得治疗。
La structure de la CITI est restée quasiment inchangée.
ISIC的结构实际上保留,未作更动。
L'ordre public s'est quasiment effondré à Gaza.
加沙地带的法律和秩序实际上已经崩溃。
Ces actions avaient quasiment bloqué le processus de paix.
这实际导致和平进程被毁。
En Afrique, la mortalité maternelle est restée quasiment inchangée.
在非洲,孕产妇死亡率几乎保持变。
Aujourd'hui, le problème de l'insurrection est quasiment résolu.
今天,叛乱问题实际上已经解决。
Au Nord-Kivu, l'armée congolaise n'existe quasiment plus.
在北基伍,出于实际目的,刚果军队复存在。
Une fois les votes comptabilisés, l'arrêt est quasiment prêt.
投票计算完毕后,判决准备好了。
Le nombre d'habitants de Sa-Nur a quasiment triplé.
Sa-Nur定居点的居民几乎增加了两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。