有奖纠错
| 划词

Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.

我们的在世界市场享有盛名。

评价该例句:好评差评指正

Le miel est l'ouvrage des abeilles.

蜜是蜜蜂的

评价该例句:好评差评指正

Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.

天气失常是促使农的紧张因素。

评价该例句:好评差评指正

La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.

载体的孔结构对的分子量分布影响很大。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.

这些核裂变是已经排放到大气中的一些悬浮微粒。

评价该例句:好评差评指正

Les Régions sont le fruit de ces aspirations.

大区就是这些愿望的

评价该例句:好评差评指正

Des travaux sont en cours pour identifier ces produits.

现正在继续鉴别这些

评价该例句:好评差评指正

C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.

这酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出液’,也就是蒸馏的

评价该例句:好评差评指正

C'est là une création du droit interne.

这一特权是本地法的

评价该例句:好评差评指正

C'est le produit de votre imagination.

〈转义〉这是您想象的

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.

是压制或排斥政策的

评价该例句:好评差评指正

L'Agenda pour la protection est le produit de ce processus consultatif.

保护议程是这一磋商过程的

评价该例句:好评差评指正

Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?

配额是否被视为前苏联的遗留

评价该例句:好评差评指正

Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.

各中心将是《斯德哥尔摩公约》的

评价该例句:好评差评指正

C'est au contraire le produit de la société humaine.

相反,全球化现象是人类社会的

评价该例句:好评差评指正

Le rapport présenté est le fruit de vastes consultations au Timor-Leste.

这个报告是在东帝汶进行广泛协商的

评价该例句:好评差评指正

Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.

老生常谈是心态与事态折衷的

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.

因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un exemple examinant la situation des sous-produits du zinc.

下文举出的一个实例论述了锌的副

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène est évidemment lié à des facteurs économiques et sociaux.

婴儿死亡率实际是社会经济条件的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur, dérouleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

L'État d'Amapa est la deuxième plus grande région productrice de buffles au Brésil.

阿马帕州是巴西第二大生产牛皮产物地区。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

N. B. -L'homme est raté, naturellement. Le Bon Dieu l'avait bien dit.

人当然是失败产物(上帝早就说

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bon, mais simplement, je pense que le relativisme est un produit naturel du scientisme.

之,但是简单地说,我认相对主义是唯科学主义自然产物

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只觉得这是我气质产物,是纯主观、无能、幻觉创造。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A vous donc de vous organiser pour avoir toujours quelque chose à récolter et à revendre.

因此,你必须安排好农场种植东西,这样你就能一直收获和转售产物

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Produit du régime national-socialiste d’Adolf Hitler, elle prend pour cible les juifs et fera 6 millions de morts.

阿道夫·希特勒统治下国家社会政权产物,它目标是犹太人,并将杀600万人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

C'est le produit d'une longue histoire, mais aussi de la géographie

它是悠久历史产物,也是地理产物

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le produit de l'éparcé à la base, il doit être plus que parfait dans la sienne.

在基地火花产物,它本身必须非常完美。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Les sociopathes ont tendance à être le produit de leur environnement, alors que les psychopathes sont nés comme ça.

第三,反社会者往往是环境产物,而精神病态则是天生

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Commonwealth est le fruit d'une longue histoire coloniale et une organisation intergouvernementale sans réel pouvoir.

英联邦是长期殖民历史成果,是一个没有实权政府间组织产物

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elles sont le résultat de longs siècles de patriarcat durant lesquels peu de femmes avaient l'opportunité de devenir des écrivaines professionnelles.

它们是较长世纪以来父权制产物,那时,妇女很少有机会成业作家。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce n'est déjà plus une lune, mais plutôt une autre planète dans un système binaire, le produit de la grande déchirure.

已经不是一个月亮,而是这颗行星一颗伴星了,它是大撕裂产物。”

评价该例句:好评差评指正
法国统新年祝词集锦

Ce choix de quitter l'Europe, ce Brexit, a été l'enfant du malaise européen et de beaucoup de mensonges et de fausses promesses.

英国脱欧这个选择,是欧洲萎靡不振和许多谎言和虚假承诺产物

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces produits hideux et délicats d’un art prodigieux sont dans la bijouterie ce que les métaphores de l’argot sont dans la poésie.

这种出自高超手艺精细而丑恶产物,在奇珍异宝中,有如诗歌里俚语俗话。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

L’embonpoint blafard de cette petite femme est le produit de cette vie, comme le typhus est la conséquence des exhalaisons d’un hôpital.

这个小妇人没有血色肥胖,便是这种生活结果,好象传染病是医院气息产物

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jusqu’alors, en transformant les produits de la nature, ils avaient tout créé par eux-mêmes, et grâce à leur intelligence, ils s’étaient tirés d’affaire.

在这以前,他们已经利用自然产物,给自己创造了一切,同时由于他们智慧,使他们战胜了困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.

我们有强有力证据表明谋杀不是意外事件结果,而是有计划行动产物

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre Julien et moi il n’y a point de signature de contrat, point de notaire ; tout est héroïque, tout sera fils du hasard.

“在于连和我之间,无须签订婚约,无须公证人;一切都是壮烈,一切都将是偶然产物

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le Liberia est la création d'une société philanthropique américaine, fondée en 1816, par une assemblée de notables blancs, présidée par le congressiste Henry Clay.

利比里亚是一个美国慈善协会产物,于1816年由一个由国会议员亨利-克莱主持白人知名人士大会创立。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et ce motif est ambigu chez Bruegel : dans les Apiculteurs, les hommes bien outillés triomphent de l’amateur pour s’emparer du produit des ruches.

在布鲁格尔看来,这种动机是模棱两可:在养蜂人中,装备精良男人战胜了业余爱好者,获取了蜂箱产物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désabusé, désabusement, désabuser, désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接