有奖纠错
| 划词

Dans le marché automobile dans le marasme d'aujourd'hui, beaucoup de notre coopération économique et commerciale.

在汽配市场低迷公司多方面经贸合作。

评价该例句:好评差评指正

Le recul économique actuel risque fort d'inverser la tendance.

目前经济低迷有可能扭转这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一些反弹,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La série de crises mondiales actuelles annonce elle aussi un avenir sombre et difficile.

当前的一系列全球危机进一步表明未来前景低迷且具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.

在内需低迷的情况下,《里斯本议程》的各项具目标将难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi se précipiteraient-ils, d'ailleurs, alors que le marché des maisons de campagne est atone depuis plusieurs mois ?

虽然家庭房屋市场这几个月低迷,但他们为什么住在外边?

评价该例句:好评差评指正

Les économies africaines n'arrivent pas à sortir du cercle vicieux d'une épargne et d'un investissement faibles.

非洲各经济仍陷于储蓄投资低迷的恶性循环之中。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.

合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas être une surprise à une époque où l'on assiste à un grave ralentissement économique.

在经济严重低迷时期,这种情况不应使人感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a été aggravée par les effets imprévisibles des changements climatiques et une économie mondiale en récession.

气候变化的不可知影响世界经济的低迷使这些情况更趋复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement reste modeste, de sorte qu'il est difficile de diversifier les structures économiques et de dynamiser la croissance.

投资依然低迷,从而限制了为使经济结构多样化并促进增长而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la meilleure volonté du monde et trois décennies d'efforts internationaux, le nombre de poissons demeure lamentablement bas.

尽管世界有最良好的意30的国际努力,鱼类数目仍然令人沮丧地低迷

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution résultait d'opérations de police et de la baisse de la demande due au ralentissement de l'économie.

妓女人数之所以减少,是因为警方采取了行动以及因经济低迷致使这方面的需求减少。

评价该例句:好评差评指正

Le ralentissement économique qui en a résulté a compromis les perspectives d'emploi, de croissance et de bien-être économique et social.

由此造成的经济低迷损害了工作机会、增长、经济社会福祉。

评价该例句:好评差评指正

La longue période d'instabilité au cours des dernières années avait déprimé l'activité économique, détérioré la situation sociale et accru les déséquilibres macroéconomiques.

过去几长期的不稳定导致经济活动低迷,社会状况恶化以及宏观经济失衡加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de cette méthode conviennent néanmoins qu'il faut améliorer la qualité des directives sur son application lorsque les marchés sont perturbés.

不过,公允价值计量的支持者也认为需要改进关于在市场低迷期间采用公允价值计量法的指南。

评价该例句:好评差评指正

Le ralentissement de l'économie, qui a abouti à la réduction des revenus et à la baisse de la consommation, a provoqué des tensions sociales.

致使收入消费不断减少的经济低迷造成社会紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement privé est resté faible, surtout dans les secteurs productifs, car les investisseurs potentiels continuaient de douter de la stabilité politique de la Palestine.

由于潜在投资人对政治局势依然缺乏信心,私人投资、特别是对生产部门的投资持续低迷

评价该例句:好评差评指正

De même, si la récession se prolonge, des engagements de dépenses publiques à long terme peuvent se révéler plus «  payants » qu'une intervention rapide.

此外,如果经济低迷状态长期持续下去,较长期的公共开支投入可能会比快速行动更有价值。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de cours faibles du coton, qui s'explique surtout par des subventions, a compromis les revenus des pays cotonniers d'Afrique centrale et occidentale.

棉花价格的持续低迷部分是因补贴而引起的,使中、西部非洲棉花生产商的收入机会更受影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholémimètre, cholémimétrie, cholémique, cholémogramme, cholépathie, cholépéritoine, cholépéritonite, cholépoïèse, cholépyrrhine, cholera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Donc je vends la maison, dans un marché en Californie qui est très dur, très déprimé.

所以我决定在加州卖掉房子,加州的房产市场非常艰难、

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Après 2 ans d'un marché en berne, les ventes sont reparties à la hausse.

经历了两的市场后,销售开始回升。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors le contexte économique, est-ce qu'on est en plein marasme en ce moment ?

那么在经济背景下,我们目前处于状态吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512合集

Ce déclin est imputable à la morosité de l'économie mondiale, a-t-il indiqué.

他说,这种下降可归因于全球经济的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Ce moral en berne booste considérablement l'industrie du bien-être.

这种的士气对健康产业来说是一个巨大的推动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Le contexte économique est morose et le contexte géopolitique est complètement chahuté.

- 经济环境政治局势全动荡不

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226合集

C'est loin d'être gagné dans un climat d'économie en berne et d'inflation galopante.

在经济和通货膨胀肆虐的情况下,它远未赢得胜利。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(美级)

J'ai souvent « un coup de pompe » dans la journée, mais j'espère retrouver mon énergie.

我经常在白天“”,但我希望能恢复精力。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Alors, Fermina Daza revit son grand village dans le marasme de la mi-journée.

然后,费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 在正午的中再次看到了她的大村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Une opportunité indispensable, alors que les banques accordent moins de crédits immobiliers dans un marché en berne.

- 在市场的情况下,银行发放的房产贷款减少,这是一个重要的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Un marché de l'immobilier au ralenti et des prix qui ont chuté de 0,4 % ces 6 derniers mois.

- 房产市场,价格在过去 6 个下降了 0.4%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

Un gouvernement de coalition regroupant islamistes, libéraux et forces de gauche est constitué pour sortir le pays du marasme.

一个将伊斯兰主义者、自由主义者和左翼力量聚集在一起的联合政府已经成立,以使该国摆脱

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« Si vous êtes triste, mettez du rouge à lèvres et attaquez : les hommes détestent les pleureuses. » conseillait Mademoiselle.

“如果你心情,就多涂些口红、主动出击:男人讨厌哭哭啼啼的女人”香奈儿女士说。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Pour sortir de ce marasme, Joe Biden dégaine une de ses « Bidenomics » pour relancer l'économie du pays.

为了摆脱这场, 乔·拜登(Joe Biden)正在推出他的“比德经济学” 之一,以重振该国的经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144合集

Selon Michel Sapin, après cinq années d'atonie, l'activité en France a retrouvé seulement fin 2013 son niveau d'avant la crise.

根据米歇尔·萨宾(Michel Sapin)的说法,经过五,法国的活动直到2013底才恢复到危机前的水平。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une légère augmentation, mais c'est toujours mieux que dans d'autres pays où, malgré tous les efforts du gouvernement, plus personne ne fait d'enfants.

虽然增幅不大,但比其他一些国家要好得多。在那些国家,尽管政府努力,生育率依然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

D.Trinquand : Je pense que c'est une question qui apparaîtra compte tenu de la faiblesse probable du moral de l'armée russe.

- D.Trinquand:我认为考虑到俄罗斯军队的士气可能,这个问题将会出现。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410合集

La croissance des prix des terrains a ralenti au troisième trimestre de l'année, dans un contexte de morosité du marché de l'immobilier.

由于房产市场,今第三季度土价格增长放缓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Offres exceptionnelles, ventes flash, mégasoldes, c'est la guerre des prix entre les grandes enseignes et le e-commerce pour rattraper un début d'année poussif.

- 特惠、闪购、大减价,这是大品牌和电子商务之间的价格战, 以弥补初的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Seulement leur ancrage n'était jamais très solide : elles étaient à la merci d'un retournement du marché ou d'une lassitude des clients concernés.

只是他们的锚定从来都不是很牢固:他们受到市场或相关客户疲倦的摆布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholestérol, cholestérolémie, cholestérolosevésiculaire, cholestérolurie, cholestérolytique, cholestérone, cholestéropexie, cholestérose, cholestéryle, cholestyramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接