有奖纠错
| 划词

Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.

涉及难民问题是较良好可能成为良好

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.

政府是水资源

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif de protéger les protecteurs.

同样至关重要是必须使获得

评价该例句:好评差评指正

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们声音使我们可以了解寻求困境。

评价该例句:好评差评指正

C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.

事实上这大概是反叛分子及其之一。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.

他们既是凯达,也是凯达

评价该例句:好评差评指正

Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.

快来阅读跟环境有关迷你小短文并成为得力自然吧。

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.

没有联合象圣基茨和尼维斯这样许多小就会失去一个集体利益

评价该例句:好评差评指正

S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.

王陛下本是我大宗教

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.

这一组织可以最有效地帮助我们星球,应该充当后代

评价该例句:好评差评指正

Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.

他想知道市长是否将要充当公共道德监察官,和尊严;他还想知道法庭是否将对公民幸福作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将家军队改造成跨资本运作企图。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.

直布罗陀把特别委员会当作朋友、盟友以及其权利

评价该例句:好评差评指正

On note la présence croissante de personnes nécessitant une protection dans les flux de personnes migrant pour d'autres raisons.

因其他原因而移徙流中有越来越多需要

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.

我们必须成为我们家庭、我们家和我们星球明智而有力

评价该例句:好评差评指正

On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.

我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗际法,而且违抗它自己

评价该例句:好评差评指正

Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.

一个重要论坛是监察员或称为儿童网络,在欧洲有17个这样组织。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.

必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导极其造成进一步伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.

他们很少饶过支持他们,更不要说他们自己

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.

冲突中平民作用具有特殊荣誉;违背这种作用应当受到特别耻辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terrassier, Terray, terre, terre à terre, terre de baffin, terre de feu, terre de la reine maud, terre victoria, terre wirkes, terre-à-terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正,或这种和谐

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Parce que j'ai toujours été le grand frère protecteur avec Jacques.

因为我一直是杰克

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.

他们与国家派出工作人员和自然作对。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治这里是德·福利莱们。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son nom corso vient du latin cohors qui veut dire « protecteur » .

名字卡斯罗来自拉丁语cohors,意思是 " " 。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pourquoi elle devient la protectrice des malades et la patronne des médecins et des vétérinaires.

这就是为什么她成为病人以及医生和兽医

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.

Philippe d'Orléans是国王,同意成为他

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce que nos bons voisins de la Tamise appellent patronizing, interrompit Odette.

“我们在泰晤士河畔芳邻们管这叫patronizing(以自居)。”奥黛特插嘴说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme les zadistes mobilisent sur Internet, cela complique le travail de l’Etat, face à de grands projets de travaux.

“区域”在网上动员起来,所以这使国家进行大工程工作变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les protecteurs des animaux espèrent que la demande, déjà faible, va s'effondrer.

动物希望,已经疲软需求将会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour survivre, les comédiens doivent trouver un protecteur, une personnalité riche, de préférence noble, qui va leur donner de l'argent.

为了生存,演员们必须找到一个,一个有钱人,最好是一个贵族,他会给他们钱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les autres sont soit demandeurs d'asile, soit en protection humanitaire.

其余要么是寻求庇,要么是人道主义

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

À cet instant précis, j'entendis les pas de mes jeunes protecteurs.

就在那一刻,我听到了我年轻脚步声。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Il y a là un sanctuaire dédié à sainte Catherine, protectrice des gens de guerre.

这里有一个献给圣凯瑟琳圣地, 圣凯瑟琳是战士们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans cette ville, où des tirs ont lieu constamment, beaucoup voient la Russie comme un protecteur.

- 在这座枪击事件不断发生城市,许多人将俄罗斯视为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Nous irons dans les Pyrénées, où les patous, ces grands protecteurs des troupeaux, sont en action.

我们将前往比利牛斯山脉,那里牧羊人,这些伟大牛群,正在行动。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.

除了日常工作之外,埃琳娜和她团队还负责历史,就像博物馆文物一样。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为马龙派基督徒,而英国则支持德鲁兹人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.

所以我们有一些征服或抵抗形象,还有母亲、圣人、创始人和

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La Russie est en même temps le protecteur de l'Arménie, à laquelle elle est liée par un accord de défense.

俄罗斯同时是亚美尼亚,受国防协议约束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terre-neuvier, terre-plein, terrer, terres, terrestre, terreur, terreux, terri, terrible, terriblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接