Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及难民问题是较良好可能成为良好敌。
Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.
政府是水资源。
Il est également impératif de protéger les protecteurs.
同样至关重要是必须使获得。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他们声音使我们可以了解寻求困境。
C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.
事实上这大概是反叛分子及其目之一。
Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.
他们既是凯达,也是凯达辩。
Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.
快来阅读跟环境有关迷你小短文并成为得力自然吧。
Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.
没有联合象圣基茨和尼维斯这样许多小就会失去一个集体利益。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰王陛下本是我大宗教。
Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.
这一组织可以最有效地帮助我们星球,应该充当后代。
Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.
他想知道市长是否将要充当公共道德监察官,和尊严;他还想知道法庭是否将对公民幸福作出裁决。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将家军队改造成跨资本运作企图。
Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.
直布罗陀把特别委员会当作朋友、盟友以及其权利。
On note la présence croissante de personnes nécessitant une protection dans les flux de personnes migrant pour d'autres raisons.
因其他原因而移徙流中有越来越多需要。
Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.
我们必须成为我们家庭、我们家和我们星球明智而有力。
On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.
我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗际法,而且违抗它自己。
Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.
一个重要论坛是监察员或称为儿童网络,在欧洲有17个这样组织。
Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.
必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导极其造成进一步伤害。
Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.
他们很少饶过支持他们恩或,更不要说他们自己敌。
Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.
冲突中平民作用具有特殊荣誉;违背这种作用应当受到特别耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你们是真正,或这种和谐。
Parce que j'ai toujours été le grand frère protecteur avec Jacques.
因为我一直是杰克。
Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.
他们与国家派出工作人员和自然作对。
Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.
统治这里是德·福利莱们。”
Son nom corso vient du latin cohors qui veut dire « protecteur » .
它名字卡斯罗来自拉丁语cohors,意思是 " " 。
C'est pourquoi elle devient la protectrice des malades et la patronne des médecins et des vétérinaires.
这就是为什么她成为病人以及医生和兽医守。
Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.
Philippe d'Orléans是国王,同意成为他。
Ce que nos bons voisins de la Tamise appellent patronizing, interrompit Odette.
“我们在泰晤士河畔芳邻们管这叫patronizing(以自居)。”奥黛特插嘴说。
Comme les zadistes mobilisent sur Internet, cela complique le travail de l’Etat, face à de grands projets de travaux.
“区域”在网上动员起来,所以这使国家进行大工程工作变得复杂。
Les protecteurs des animaux espèrent que la demande, déjà faible, va s'effondrer.
动物希望,已经疲软需求将会崩溃。
Pour survivre, les comédiens doivent trouver un protecteur, une personnalité riche, de préférence noble, qui va leur donner de l'argent.
为了生存,演员们必须找到一个,一个有钱人,最好是一个贵族,他会给他们钱。
Les autres sont soit demandeurs d'asile, soit en protection humanitaire.
其余要么是寻求庇,要么是人道主义。
À cet instant précis, j'entendis les pas de mes jeunes protecteurs.
就在那一刻,我听到了我年轻脚步声。
Il y a là un sanctuaire dédié à sainte Catherine, protectrice des gens de guerre.
这里有一个献给圣凯瑟琳圣地, 圣凯瑟琳是战士们。
Dans cette ville, où des tirs ont lieu constamment, beaucoup voient la Russie comme un protecteur.
- 在这座枪击事件不断发生城市,许多人将俄罗斯视为。
Nous irons dans les Pyrénées, où les patous, ces grands protecteurs des troupeaux, sont en action.
我们将前往比利牛斯山脉,那里牧羊人,这些伟大牛群,正在行动。
Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.
除了日常工作之外,埃琳娜和她团队还负责历史,就像博物馆文物一样。
La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.
法国选择建立自己作为马龙派基督徒,而英国则支持德鲁兹人。
On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.
所以我们有一些征服或抵抗形象,还有母亲、圣人、创始人和。
La Russie est en même temps le protecteur de l'Arménie, à laquelle elle est liée par un accord de défense.
俄罗斯同时是亚美尼亚,受国防协议约束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释