有奖纠错
| 划词

Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.

涉及保难民是较良好可能成为良好敌人。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.

各国政府是水资源

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif de protéger les protecteurs.

至关重要是必须使获得保

评价该例句:好评差评指正

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们声音使我们可以了解寻求困境。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.

他们既是凯达,也是凯达

评价该例句:好评差评指正

Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.

快来阅读跟环境有关迷你小短文并成为得力自然吧。

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.

没有联合国象圣基茨和尼维斯这许多小国就会失去一个集体利益

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.

这一组织可以最有效地帮助保我们星球,应该充当后代

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改成跨国资本运作企图。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.

我们必须成为我们家庭、我们国家和我们星球明智而有力

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.

必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导人极其成进一步伤害。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.

关于安置和拘留申请国际建议,目前欧洲正在讨论这一

评价该例句:好评差评指正

Les touristes qui se rendent dans le parc, les écologistes et d'autres ont remercié les FDR d'assurer la sécurité du parc.

参观该公园旅游以及和其他人士感谢卢旺达国防军确保公园安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Toute la rigueur du droit doit retomber sur les auteurs de ces actes, ainsi que sur leurs complices et sur leurs protecteurs.

法律全部力量必须落在肇事及其同谋以及头上。

评价该例句:好评差评指正

En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.

事实上,过去五年,应受到数量远非下降了,而是从3 000万增加到了5 000万。

评价该例句:好评差评指正

Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.

在13个答复中――其中12个来自拉丁美洲,政府报告说,已经为面临危险采取保措施。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie le meurtre de personnes protégées au motif qu'on soupçonne qu'elles se sont livrées, ou qu'elles se livreront, à des activités terroristes.

基于有从事恐怖主义活动之嫌而杀害被是没有道理

评价该例句:好评差评指正

La Constitution fait du juge le gardien des libertés individuelles et collectives et le rempart contre l'arbitraire et l'injustice dont peuvent être victimes les citoyens.

宪法也规定法官为个人和集体自由以及防止任意和不公正对待公民屏障。

评价该例句:好评差评指正

À ce qui semble, le régime qui gouverne bien mal la République tchèque joue, face à Cuba, le rôle du lapin protégé par les puissants.

捷克共和国管理不当政权现在面对古巴而承担起这只兔子角色,处在一个强大之下。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tolérer l'action des terroristes ou de ceux qui les défendent, les financent ou les protègent, qu'il s'agisse de personnes ou de pays.

我们不能容忍那些恐怖主义实施或恐怖分子、资助行为,无论他们是个人还是国家,概无例外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition, disrupteur, disruptif, disruption, disruption génique, disruptive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

正的保护者,或者这种和谐的保护者

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.

与国家派出的工作人员和自然保护者作对。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治这里的德·福利莱神甫的保护者。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son nom corso vient du latin cohors qui veut dire « protecteur » .

它的名字卡斯罗来自拉丁语cohors,意思 " 保护者" 。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.

Philippe d'Orléans国王的弟弟,同意成为他的保护者

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce que nos bons voisins de la Tamise appellent patronizing, interrompit Odette.

“我在泰晤士河畔的芳邻管这叫patronizing(以保护者自居)。”奥黛特插嘴说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme les zadistes mobilisent sur Internet, cela complique le travail de l’Etat, face à de grands projets de travaux.

“区域保护者”在网上动员来,所以这使国家进行大工程的工作变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les protecteurs des animaux espèrent que la demande, déjà faible, va s'effondrer.

动物保护者希望,已经疲软的需求将会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.

所以我有一些征服者或抵抗者的形象,还有母亲、圣人、创始人和保护者

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour survivre, les comédiens doivent trouver un protecteur, une personnalité riche, de préférence noble, qui va leur donner de l'argent.

为了生存,演员必须找到一个保护者,一个有钱人,最好一个贵族,他会给他钱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les autres sont soit demandeurs d'asile, soit en protection humanitaire.

其余的要么寻求庇护者,要么人道主义保护者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans cette ville, où des tirs ont lieu constamment, beaucoup voient la Russie comme un protecteur.

- 在这座枪击事件发生的城市,许多人将俄罗斯视为保护者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Nous irons dans les Pyrénées, où les patous, ces grands protecteurs des troupeaux, sont en action.

将前往比利牛斯山脉,那里的牧羊人,这些伟大的牛群保护者,正在行动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为马龙派基督徒的保护者,而英国则支持德鲁兹人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La Russie est en même temps le protecteur de l'Arménie, à laquelle elle est liée par un accord de défense.

俄罗斯同时亚美尼亚的保护者,受国防协议约束。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vu tour à tour, despote cruel, protecteur des miséreux, égorgeur ou héro de Roumanie le personnage affiche un caractère complexe.

反过来,残酷的暴君,流氓的保护者,屠宰者或罗马尼亚的英雄,这个角色表现出复杂的性格。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est idiot. Vous savez que Mme Blatin aime à interpeller tout le monde d’un air qu’elle croit aimable et qui est surtout protecteur.

“一件蠢事。你知道布拉当夫人说话时,喜欢用一种她认为有礼的、其实保护者的口吻。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carrouges, ivre de colère, fait alors une autre erreur : il intente une seconde procédure contre son protecteur, afin de contester cette décision.

卡鲁日满怀愤怒,犯下了另一个错误:他提了第二次诉讼,以对抗他的保护者的决定。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais même si les défenseurs des animaux la juge insuffisante, cette loi est une petite victoire vers un plus grand respect de la vie animale.

尽管动物保护者觉得拥有这部法律够的,它仍然在尊重动物的生活方面取得了小成功。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Nous attendons, répondit-elle, un gendarme qui est allé prévenir monsieur Duroc, en qui nous trouverons un protecteur pour pouvoir parler à l'Empereur.

“我正在等待,”她回答说,“一位宪兵去警告杜洛克先生,我将在他身上找到保护者,以便我可以与皇帝交谈。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué, distinguer, distinguo, distique, distocclusion, Distolasterias,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接