Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.
Medcon没有提供法律费用的任何细节。
Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais.
Medcon没有提供法律费用的任何细节。
Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.
我们估计,计过程将大约持续两到三
星期。
Des membres appartenant à toutes les communautés ont assisté aussi au décompte des voix.
各社区的成员还协助点。
Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.
理事会的计
现在
始。
En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.
在西岸,上次清点476
查站。
Je répète que les allégations concernant un décompte de nombreuses victimes civiles palestiniennes n'ont aucun fondement.
我重申,关于大规模巴勒斯坦平民伤亡的宣称完
不属实的。
La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.
抵运党向高等法院提出上诉,要求重新点。
Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.
专员小组还注意到,日评估时段可能有所重复。
Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.
合同付款的原定时间呈交临时支付证之后。
Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.
选的计
、记录和关于选
的详细说明都公
进行。
Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.
观察小组在4计
的每一
中心观察了整
计
过程。
Le décompte devait durer plusieurs semaines.
计工作预计将持续数周时间。
Cela devrait assurer un décompte plus efficient et transparent des voix et réduire le risque de fraude électorale.
这将确保计工作更加有效和透明,并减少舞弊危险。
Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.
服务期如有任何中断,均将打断连续服务否满五年的连续时间计算,时钟将须重置。
Toutefois, le Gouvernement sierra-léonais poursuit toujours l'examen du Code électoral, en particulier les dispositions concernant le décompte des voix.
不过,塞拉利昂政府仍在审查选举规章,特别点
和计
规章。
Elle a en outre noté que certains bureaux de pays n'avait pas effectué de décompte physique des biens durables.
监督事务司还注意到,一些国家办事处没有进行非消耗品实地盘存清点。
Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.
为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选计算制度。
On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.
以下各表从事对外服务工作的外交人员性别分布情况概览。
Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.
根据每天计算所有游客的人数,估计有50%的游客4 参加导游。
L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.
调查发现,出现这一情况的原因,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。