有奖纠错
| 划词

Ce bateau reste immobile sur le lac.

这艘船湖面上保持

评价该例句:好评差评指正

Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.

作岗位上保持的姿势是违背人体生理学的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».

自1月安理会上次开会以来,我们始终处于保持的状态。

评价该例句:好评差评指正

Afin de préserver la fiabilité du registre immobilier, le Guide a également adopté cette approche (voir recommandation 84).

为了保持产登记处的可靠性,《指南》也采取了这一立场(见建议84)。

评价该例句:好评差评指正

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势也对身体没好处。

评价该例句:好评差评指正

M. Martens (Allemagne), appuyé par M. Bellenger (France), préconise de garder le projet de titre actuel.

Martens生(德国)得到了Bellenger生(法国)的支持,主张保持的标题

评价该例句:好评差评指正

La première consiste à laisser le problème en l'état, sans se prononcer sur le projet d'articles de la CDI.

第一个是对国际法委员会的条款草案保持原封,不处理所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免湿滑的地面上摔倒。不要长时间保持

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ne viseraient que les arbitrages de différends entre investisseurs et États et ne toucheraient aucunement les autres genres d'arbitrages.

这些修订将只适用于投资人诉国家的仲类型的仲保持原封

评价该例句:好评差评指正

Elle préférait en outre que le texte de la variante B reste inchangé, la modification proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne (“à moins du consentement du débiteur…”) étant ambiguë.

此外,法国代表团倾向于变式B的案文保持:欧洲银行联合会提议的修改(“除非债务人同意……”)的意思含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Il propose que le texte soit conservé tel quel et qu'une procédure de déclaration soit utilisée lorsque des précisions sont nécessaires pour un État particulier, étant donné le caractère sacro-saint du droit foncier.

建议该案文保持不变,鉴于产法律的不可侵犯性,如果需要对特定的管辖权作任何澄清,应采用一种声明程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription des sûretés sur le registre immobilier. Là aussi, la justification de cette approche est la nécessité de préserver la fiabilité du registre immobilier, et c'est sur ce principe qu'est fondée la position adoptée dans le Guide (voir recommandation 85).

这种情况下,将根据产登记处进行登记的顺序确定优权,依据也是保持产登记处的可靠性,这也是《指南》所采取的立场的依据(见建议85)。

评价该例句:好评差评指正

Le CIEL et l'IIDD cherchent à faire accepter un nombre très limité d'ajouts aux Règles d'arbitrage de la CNUDCI pour tenir compte des importants aspects d'intérêt public des arbitrages de différends entre investisseurs et États tout en n'apportant aucune modification à l'application des Règles aux autres genres d'arbitrages et en évitant de créer des retards, perturbations ou coûts inutiles.

国际环境法中心和国际可持续发展研究所只想对《贸易法委员会仲规则》增加有限的几点,以考虑到投资人诉国家的仲中所涉及的一些重要的公共利益方面,而同时《规则》对类型的仲的适用方面则保持原封,避免不必要的延误、中断或成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定量配给, 定量配给时期, 定量器, 定量食物, 定流, 定硫仪, 定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.

保持,然后把脚放下。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ne bougez pas, s'il vous plaît. Je vais commencer par un fusain.

保持,我先用炭笔画一下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ensuite, essayez de rester immobile et attendez que le sanglier s'en aille.

然后,尽量保持,等待野猪离开。

评价该例句:好评差评指正
法语词

On parle de plan fixe lorsque la caméra reste immobile pendant toute la prise de vue.

如果在整个拍摄过程中摄像机都保持称为固定拍摄。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais quand la patience d'un rhinocéros s'épuise, ne vous attendez pas à ce qu'il ressente la même chose.

但当犀牛的耐心耗尽,不要指望它能保持

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À une lointaine époque, ils leur permettaient de bouger les oreilles en direction d’un son, tout en gardant la tête immobile.

在很久远的年代,耳肌可以让人类根据声音的方向耳朵,同保持头部

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de l’équilibre, et ce qui s’ensuivit.

,小伙子再也不能使自己的鼻子一保持在原来的地位了,因此就使整个“罗汉塔”失去了平衡,倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec un peu de pratique, tu pourras bouger rapidement le plateau sans arrêt de gauche à droite en gardant la pièce immobile.

只要稍加练习,你就能在保持硬币的情况下,快、连续地从左到右移盘子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Eh bien, voyons si tu pourras y parvenir. Tâchons, toi et moi, de rester immobiles. Celui qui bougera le premier aura perdu son pari.

好吧,让我们看看你能不能做到。让我们试着保持。谁先,谁就输了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quel que soit l'objet entrant en contact avec lui, il ne pouvait modifier sa position – ou plutôt, devait-on dire, sa trajectoire orbitale.

它也像一个小小的宇宙基准面,精确地保持原位,任何接触都不可能改变它的位置或者运行轨道丝毫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Anna Piekarec : Le navire russe reste immobilisé dans la banquise à une centaine de milles à l’est de la base française Dumont d’Urville.

Anna Piekarec:俄罗斯船只在法国基地Dumont d'Urville以东一百英里处的浮冰中保持静止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定期接待, 定期结算, 定期开支, 定期刊物, 定期利息, 定期买回条款, 定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接