有奖纠错
| 划词

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然后来医院!”

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est de garder son sang-froid.

重要的是要保持冷静

评价该例句:好评差评指正

Il a su rester imperturbable.

他懂得保持冷静

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.

也许他是的,不管怎样,他如果保持冷静就更好了。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé à toutes les parties de garder leur calme et de respecter les résultats du scrutin.

安理会成员要求所有各方保持冷静,尊重投票结果。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde intérieur doit rester stable pendant que le monde qui nous entoure évolue sans cesse.

在我们周围的世界发生变化,我们的内心世界应保持冷静

评价该例句:好评差评指正

Nous serons pragmatiques, attentifs, reactifs et s'il faut faire davantage, nous le ferons mais en gardant notre sang froid.

如果需要做得更多,我们将务实,周到,迅速地做好,我们必须保持冷静

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à toutes les parties de rester calmes et d'essayer de régler par le dialogue leurs différends.

我们呼吁各方保持冷静,争取通过话解决有争议的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux plus continuer parce que c'est toujours nous qui devons etre gentils, bien se controler, rester calme.

我不想再继续干了,因为总应该是我们(FIXEUSE)应该好声好气,控制自己,保持冷静

评价该例句:好评差评指正

Au fait, elle doit bien apprendre de garder la calme en condition délicate, sinon, ce serait dangereux pour une dirigeante politique.

另外,Ségolène得要学会如何在如此棘手的情况下保持冷静的心态,无谓的失态政党的领导人来说,有候是致命的。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.

所有人都保持冷静,有恐惧是没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人的)冷静

评价该例句:好评差评指正

J'engage Belgrade et Pristina à user de leur influence pour maintenir le caractère apolitique du processus de reconstruction et appeler au calme.

我敦促贝尔格莱德和普里什蒂纳利用各自影响避免重建进程政治化,呼吁各方保持冷静

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé la population à garder son calme et promis qu'aucun effort ne serait épargné pour établir les causes de cette catastrophe.

他呼吁人们保持冷静,并承诺将不遗余力地查出这灾难的原因。

评价该例句:好评差评指正

"Reste calme, ne panique pas. Regarde encore une fois dans ton sac, je suis sure qu'elles y sont mais que tu as mal regardé."

保持冷静,别慌张。再到包里找找看,我确定钥匙在里面,你没看清楚。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne fait tout son possible pour maintenir l'ordre et le calme afin de créer un environnement propice à la reprise du processus de paix.

巴勒斯坦权力机构正在竭尽所保持冷静和秩序,建立起鼓励恢复和平进程的环境。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous appelons tous les Iraquiens et toutes les communautés iraquiennes à rester calmes et à ne pas succomber à l'outrage du radicalisme.

,我们要呼吁所有伊拉克人和伊拉克社区保持冷静,不要屈从于激进主义的愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

我会她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这新来者是否具备正直和真挚。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Omar al-Bashir, M. Kiir, plusieurs autres hauts responsables soudanais et un certain nombre de personnalités d'envergure internationale ont lancé des appels au calme et à l'unité.

奥马尔·巴希尔总统、基尔先生和其他些苏丹人及世界领导人发表讲话,呼吁保持冷静和团结。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, je prie instamment le Gouvernement libanais de faire tout ce qui est en son pouvoir pour contrôler pleinement l'utilisation de la force sur l'ensemble de son territoire.

我再次敦促黎巴嫩政府尽力保持冷静,在全国境内全面控制武力的使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métabasite, métabayleyite, métabentonite, métabiose, métabiotite, métabisulfite, métablaste, métablastèse, métablastique, Metabola,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语手册

Etape 4 gardez votre sang-froid Oui, rester calme est toujours important.

保持冷静是的,保持冷静永远是重要的。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.

保持冷静,和平衡小心地往后走。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vous demande aussi de garder le calme dans ce contexte.

我也要求大家在这种情况下保持冷静

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Apparemment, il avait toujours gardé son calme.

从表面看上去,他一直保持冷静

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois garder mon calme et ne pas me montrer.

我必须保持冷静,不能暴露自己的在。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Donc restez calme et sûr de vous.

所以保持冷静和自信。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Walter, il faut vous reprendre, vous allez nous faire un malaise.

“沃尔特,您得保持冷静啊,可给咱们找不自在。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chauffeur qui a fait des pointes de vitesse et surtout conservé son sang-froid arrive finalement à Villacoublay.

已经达到最高速度并特保持冷静的司机终于抵达了维拉库布莱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors pour ce premier test on va y aller cool on va démarrer avec une pomme.

所以,对于这第一个测试,我们要保持冷静,我们先拿出一个苹果。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Au lieu de cela, restez calme et cherchez un refuge.

相反,要保持冷静,寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Marlène, vous allez me promettre de ne pas faire de bêtise, hein? S'il vous plaît. Promettez-moi d'être raisonnable.

玛莲娜 你跟我保傻事 好吗 拜托保持冷静

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !

娜塔莎·莫里斯知道所有的时尚准则,她保会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ce contexte, Reeves est réputé pour avoir gardé son sang-froid en toutes circonstances.

即便如此,里夫斯在任何情况下都能保持冷静,他也因此而闻名。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

C'est difficile, mais s'il vous mord, rester calme peut vous aider à rester en vie.

这就很难了,但如果它咬了您,保持冷静可以帮助您活下去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): En situation d'urgence, certains personnes figent, d'autres gardent leur sang-froid et agissent adéquatement.

(旁白):在紧急情况下,有些人会愣住不动,有些人则会保持冷静并采取适当的行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯性。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, c’est moi, répondit celle-ci ; et, tâchant de ressaisir son sang-froid : qui me demande ?

“是的,是我,”米拉迪回答说;她竭力保持冷静情绪,“谁找我?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Aujourd'hui, j'espère qu'elle va garder son sang froid parce qu'avec seulement une heure de cuisine, il va falloir être efficace.

今天,我希望她能保持冷静,因为只有一小时的时间,必须得高效完成。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Je reste tout à fait calme parce que tout le monde s'excite beaucoup autour de ça.

所有人都对这个角色感到很激动,所以我保持冷静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

L'ONU et l'Union européenne lancent des appels au calme.

联合国和欧盟呼吁保持冷静

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala, métacarpe, métacarpien, métacarpienne, métacellulose, métacentre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接